درباره كتاب 'بستنی با طعم توتفرنگی':
"بستنی با طعم توتفرنگی" نخستین کتابی است که از سزار آیرا، نویسندهی مشهور آرژانتینی به زبان فارسی ترجمه شده است. این داستان به دلیل خلاقیت نویسنده در بازی با خیال و واقعیت و همچنین مهارت مثالزدنی او در تصویرسازیهای جذاب و تغییر سریع فضاهای عینی و ذهنی، مخاطبان را درگیر در ماجراهایی پر افت و خیز و هیجانآور میکند.
با آنکه داستان "بستنی با طعم توتفرنگی" را دختر بچهای شش ساله به نام سزار روایت میکند اما مخاطب آن بزرگسالانند. داستان از اینجا آغاز میشود که پدر سزار با او به بستنیفروشی میرود تا برای اولینبار برای او یک بستنی با طعم توتفرنگی بخرد. همین بستنی، ریشهی بیشتر ماجراها و اتفاقاتی میشود که پس از آن برای این دختر پیش میآید. (برگرفته از توضیحات پشت جلد کتاب)
داستان با این جملات آغاز میشود:
"داستان من، از سالهای نخستین زندگیام آغاز میشود؛ درست از زمانی که تازه شش ساله شده بودم. حافظهی قویام، ابتدای این ماجرا را به گونهای در پیش چشمانم زنده میکند که میتوانم حتی کوچکترین جزئیات را هم بازسازی کنم. پیش از آن چیزی برای گفتن وجود ندارد و پس از آن، هر چه هست ادامهای است بیوقفه از همان خاطرهی زنده که حتی ساعتهای خواب را هم شامل میشود؛ تا زمانی که سر پوش بر سر نهادم.
ما به روساریو نقل مکان کرده بودیم. در شش سال اول زندگیام، من و پدر و مادرم در استان بوینسآیرس و در شهری به نام کلنل پرینگلس زندگی میکردیم که هیچ خاطرهای از آن ندارم و تاکنون هم به آن باز نگشتهام. اما شهر بزرگ روساریو تاثیر زیادی بر ما گذاشت. چند روزی پس از ورودمان به شهر، پدرم به قولی که داده بود یعنی خریدن یک بستنی برای من، عمل کرد. این اولین بستنی زندگیام بود چون در پرینگلس بستنی وجود نداشت ..."