شنبه, 24 مرداد 1394 10:30

کتاب‌های تیر 1394

نوشته: ماني شهرير
این مورد را ارزیابی کنید
(0 رای‌ها)

فهرست این ماه را با معرفی یکی از کتاب‌های محبوب‌ام شروع کنم که برخلاف معمول برای جیره‌کتاب کتاب جدیدی نیست (ما تا به حال برای 67 نفر "آوای وحش" را ارسال کرده‌ایم!)

این شاهکار جک لندن را ما اغلب برای مشترکین کودک و نوجوان‌مان ارسال می‌کنیم. برای همین هم اطلاعات نسخه‌ای از کتاب را در بانک اطلاعات‌مان داشتیم (چاپ انتشارات قدیانی) که اصلا برای نوجوانان "تنظیم" شده بود.

اما تیرماه در هنگام جستجو برای تکمیل کتاب‌های فهرست "آنها که قبل از مرگ باید خواند" وقتی به "آوای وحش" رسیدم به نظرم رسید خوب است یکبار دیگر کتاب را برای بزرگسالان هم معرفی کنم. کلی خوشحال شدم که ترجمه‌ای از آقای غبرایی را پیدا کردم و ... اینجوری ماجرای باک (یکی از قهرمان‌های ادبی محبوب من!) شد اولین کتاب این فهرست!

'آوای
آوای وحش
نویسنده: جک لندن
ترجمه: مهدی غبرایی
ناشر: ناژ
سال نشر: 1392 (چاپ 1)
قیمت: 6000 تومان
تعداد صفحات: 124 صفحه
شابک: 978-600-6110-07-3
باک، سگ خانگی قاضی میلر، ناگهان از زندگی آسوده‌اش در شهر جدا می‌شود و به سرزمین‌های یخ‌زده و خشن شمال کانادا می‌رود تا برای جویندگان طلا سورتمه بکشد. آنجا برای زنده ماندن می‌جنگد و رقابت می‌کند، و به پاس محبتی که از انسانی دیده است، انتقام او را می‌گیرد. اما باک به دنیای دیگری تعلق دارد، پس به انتخابی بزرگ دست می‌زند تا به قلمرو حقیقی خود بازگردد.
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"باک روزنامه نمی‌خواند وگرنه بو می‌برد که دردسر در پیش است، نه فقط برای او، بلکه برای همه‌ی سگ‌های ساحلی از پوگت ساند تا سن دیئگو که عضلاتی قوی و پشمی بلند و گرم دارند. زیرا جویندگان قطب شمال بکر فلز زردی یافته بودند و در نتیجه کشتی‌های بخار و شرکت‌های حمل و نقل کار و بارشان رونق گرفته بود و هزاران مرد به سرزمین شمال هجوم برده بودند. این مردها سگ لازم داشتند، سگ‌هایی درشت اندام با عضلاتی قوی که برایشان بار بکشند و پشم‌هایی چنان انبوه که بتوانند در برابر یخبندان تاب بیاورند ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

کتاب بعدی هم ترجمه جدیدی است از خانم امامی که چند سالی بود آماده چاپ شده بود و بالاخره بهار امسال "به زیور طبع آراسته شد!"

اگر با دوباتن و کتاب‌هایش آشنا باشید، باید عرض کنم که این یکی هم نمونه‌ی استانداردی است از آثار او با همان سبک نوشتن و همان سبک نگاه به زندگی و دنیا و ... و همان "صدای نویسنده‌ی روشنفکری" که از هنر و فرهنگ و فلسفه‌ی غرب بسیار می‌داند و تلاش می‌کند مسائل زندگی را براساس این دانسته‌های خود برایمان تشریح کند.

'جستارهایی
جستارهایی در باب عشق
نویسنده: آلن دوباتن
ترجمه: گلی امامی
ناشر: نیلوفر
سال نشر: 1397 (چاپ 11)
قیمت: 28500 تومان
تعداد صفحات: 228 صفحه
شابک: 978-964-448-478-0
نویسنده در متنی نیمه‌داستانی نیمه‌فلسفی به موضوع ارتباط عاشقانه بین زن و مرد پرداخته است. راوی (طرف مذکر ارتباطی که کتاب درباره آن صحبت می‌کند) به مراحل مختلف عشق انسانی می‌پردازد. نویسنده در مرور ویژگی‌های عشق تلاش می‌کند تا با نگاهی هم احساسی و هم روشنفکرانه به موضوع بپردازد. در جای جای متن اشاره به نقل‌قول‌هایی از ارسطو، کانت، نیچه و دیگر متفکران غربی درباره موضوع به چشم می‌خورد.
فصل اول کتاب با این جملات آغاز می‌شود:
"ما در زندگی عاشقانه‌مان بیش از هرچیز به دست تقدیر نیازمندیم. اگر آرزو کنیم یا باور داشته باشیم (برخلاف تمام قوانین عصر روشنگری‌مان) که روزی دست تقدیر ما را برابر مرد یا زنی قرار می‌دهد که خوابش را می‌دیده‌ایم، آیا مرتکب گناه شده‌ایم؟ آیا مستحق نیستیم، با گونه‌ای باور خرافی، آرزو کنیم سرانجام به موجودی بربخوریم که مرهم تمام رنج‌های ملال‌آور ما باشد؟ هرچند ممکن است دعاهای ما هرگز مستجاب نشود، یا روابط درک‌نشده مشترک ما پایانی نداشته باشد، اگر آمدیم و عرش کبریایی بر ما دل سوزاند (و دعایمان مستجاب شد)، آیا واقعا باید بپذیریم که این ملاقات با شاهزاده یا شاهزاده‌خانمی که بر ما ارزانی شده فقط برحسب تصادف بوده است؟ آیا نمی‌توانیم برای یک‌بار هم که شده منطق را کنار بگذاریم و این (موهبت الهی) را بخشی اجتناب‌ناپذیر از تقدیر عاشقانه‌مان بخوانیم؟ ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

کتاب بعدی را بخاطر فرمول‌های ریاضی روی جلدش خریدم! فکر کردم داستانی است که به ریاضیات ارتباط دارد. بعد که شروع به خواندنش کردم متوجه شدم داستان ارتباط چندانی به ریاضیات ندارد اما ممکن است نوعی علمی-تخیلی به حساب بیاید. نتیجه‌گیری پس از خواندن آخرین صفحه این بود که داستان "علمی-تخیلی" هم نیست بلکه قصه‌ای است در مورد ما "انسان‌ها" آنگونه که احتمالا از نگاه "دیگران" به نظر می‌آییم.

'انسان‌ها،
انسان‌ها، هیچ‌جا خانه نمی‌شود
نویسنده: مت هیگ
ترجمه: گیتا گرکانی
ناشر: هیرمند
سال نشر: 1397 (چاپ 7)
قیمت: 31000 تومان
تعداد صفحات: 352 صفحه
شابک: 978-964-408-362-4
راوی داستان موجودی فرازمینی است که مخفیانه به زمین آمده تا چند نفری را بکشد!
اندرو مارتین، استاد دانشگاه کمبریج پس از سال‌ها تحقیق موفق می‌شود قضیه‌ی ریمن (Riemann hypothesis)، یکی از معروف‌ترین قضایای ریاضی حل نشده جهان را، حل کند. در عرض چند دقیقه، موجودات تمدنی فرازمینی که قرن‌هاست ساکنین کره زمین را زیر نظر گرفته‌اند به تکاپو می‌افتند. از نظر آنها انسان‌ها موجودات ابتدایی و خطرناکی هستند که با حل قضیه‌ی ریمن دانشی به دستشان افتاده که استحقاق استفاده از آن را ندارند و هم خودشان و هم کلیه کهشکشان را به خطر خواهند انداخت.
آنها خیلی سریع ترتیب سربه‌نیست شدن اندرو مارتین را می‌دهند. اما این کافی نیست! هرکس دیگری هم که از حل این قضیه با خبر شده باید بی‌سر و صدا ساکت شود. برای همین آنها یکی از میان خود را مامور می‌کنند تا با تبدیل شمایل خود به شکل اندرو مارتین به کره زمین برود و ضمن تحقیق درباره اینکه چه کسان دیگری در این مدت کوتاه از کشف مارتین مطلع شده‌اند، آنها را یک به یک بکشد. آخرین کسانی که باید از بین بروند همسر و فرزند نوجوان اندرو مارتین هستند ...
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"خوب، جریان از چه قرار است؟
آماده‌اید؟
بسیار خوب. نفسی بکشید. برایتان می‌گویم.
این کتاب، این کتاب بخصوص، درست این‌جا، روی زمین، اتفاق افتاده. در مورد این است که کشتن یک نفر، و نجاتش چه بهایی دارد. در مورد عشق و شاعران مرده و کره‌ی بادام‌زمینی است. در مورد ماده و غیرماده، همه چیز و هیچ، امید و نفرت است. در مورد یک مورخ مونث چهل و یک ساله است به اسم ایزابل و پسر پانزده‌ساله‌اش به اسم گالیور و باهوش‌ترین ریاضیدان دنیا. خلاصه، درباره‌ی این است: چگونه انسان شوید ..."

چاپ کتاب تمام شده!

قهرمان کتاب بعدی "یک کتاب" است. شاید هم باید گفت شخصیت اصلی یک "عشق کتاب" است. خلاصه آنها که کتاب را خوانده‌اند تعریف می‌کنند که داستان به آدم‌ها و سرنوشت‌هایی می‌پردازد که یک کتاب می‌تواند آنها را به هم گره بزند.

معترضه دوم: این یکی را به توصیه و معرفی یکی از مخاطبین جیره‌کتاب خریده‌ام.

'خانه
خانه کاغذی
نویسنده: کارلوس ماریا دومینگوئز
ترجمه: شقایق قندهاری
ناشر: آموت
سال نشر: 1394 (چاپ 2)
قیمت: 7000 تومان
تعداد صفحات: 112 صفحه
شابک: 978-600-5941-34-0
بلوما لنون، استاد دانشگاه کمبریج و محقق آثار ژوزف کنراد به هنگام مطالعه کتابی از امیلی دیکنسون در حال عبور از خیابان، تصادف می‌کند و کشته می‌شود. چند روز بعد، استاد جایگزین او، که راوی داستان است و خواننده هیچگاه متوجه نام او نمی‌شود، بسته‌ای پستی حاوی یک نسخه کتاب "مرز سایه" نوشته جوزف کنراد دریافت می‌کند. بسته در واقع برای بلوما پست شده، اما حالا به دست او رسیده است.
راوی متوجه می‌شود که در ابتدای کتاب دستخطی از بلوما آمده که آن را به شخصی به نام کارلوس تقدیم کرده است. راوی تصمیم می‌گیرد کارلوس را پیدا کند و به او خبر مرگ بلوما را بدهد. با این تصمیم جستجویی برای پیدا کردن یکی از عجیب‌ترین "عشق کتاب‌های" آمریکای جنوبی آغاز می‌شود و در نهایت راوی داستان را مجبور به سفر به آرژانتین می‌نماید …
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"در یکی از روزهای بهاری 1998 بلوما لنون نسخه‌ی دست دومی از کتاب شعرهای امیلی دیکنسون را از یک کتابفروشی شهر سوهو خرید و درست زمانی که سر نبش اولین خیابان به دومین شعر کتاب رسید، اتومبیلی او را زیر کرد.
کتاب‌ها سرنوشت مردم را تغییر می‌دهند. عده‌ای کتاب "ببر مالزی" را خوانده و در دانشگاه‌های دوردست استاد رشته‌ی ادبیات شده‌اند. ده‌ها هزار نفر با خواندن دمیان به فلسفه‌ی شرق روی آوردند؛ در حالی که همینگوی از آن‌ها مردانی جوانمرد و باظرفیت ساخت؛ در همین حال الکساندر دوما زندگی زن‌های بی‌شماری را پیچیده کرد؛ که تنها عده کمی از آن‌ها با کتاب آشپزی از خودکشی نجات یافتند. در این بین بلوما قربانی کتاب‌ها شد ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

مدتهاست که باید برایتان یک اعترافی بکنم. آنهم اینکه "فعالیت‌های شما در بخش مشترکین وب سایت جیره‌کتاب ضبط می‌شود!" ضبط که البته نه، ما کامپیوتری‌ها بهش می‌گوییم Log می‌شود.

دلیل اصلی این کار البته مقادیر زیادی فنی است. نرم‌افزار آن بخش از وب سایت که راه افتاد، برای آنکه بتوانیم سرنخ ایرادات احتمالی را پیدا کنیم و زودتر آنها را برطرف نماییم، این امکان را به سایت اضافه کردیم. اما بعد متوجه شدیم مقدار زیادی اطلاعات "روانشناسی مشتری" هم می‌تواند از این طریق بدست آید.

شاید یکی از جالب‌ترین این اطلاعات، از نظر من، عباراتی است که دوستان برای یافتن کتاب‌های مورد نیازشان برای جستجو وارد می‌کنند. پیش خودم یک بازی ساخته‌ام که با دیدن هریک از این عبارات حدس بزنم آیا کاربر چه خروجی‌ای از سایت برای جستجویش دریافت کرده است (و آیا اصلا خروجی‌ای دریافت کرده است یا به سد جمله‌ی اعصاب‌خردکن "جستجوی شما نتیجه‌ای در برنداشت!" برخورد کرده). همین اطلاعات البته باعث شده که مدتی است به این فکر بیافتم که بخش جستجوی سایت هم یک "راهنما" لازم دارد هم توسعه‌ای برای بوجود آمدن امکان "جستجوی پیشرفته"!

خلاصه کلام اینکه خیلی پیش آمده که نام و نشان کتاب‌های جدیدی را از طریق زیر و رو کردن همین "عبارات مورد جستجو" پیدا می‌کنم. کتاب بعدی هم یکی از همانهاست!

'امشب
امشب نه شهرزاد ...
نویسنده: حسین یعقوبی
ناشر: مروارید
سال نشر: 1396 (چاپ 3)
قیمت: 14000 تومان
تعداد صفحات: 168 صفحه
شابک: 978-964-191-054-1
امیرحسین، یک منتقد فیلم است که با فیلم‌هایش روزگارش را سپری می کند. او همسرش را در پی یک تصادف رانندگی از دست داده است. در روز حادثه، همسرش از او خواسته بود برای خانه خرید کند اما او حوصله نداشته به خرید برود. به همین خاطر همسرش به جای او برای خرید از خانه بیرون می‌رود و آن سانحه برایش پیش می‌آید. امیرحسین به همین خاطر دچار عذاب وجدان است و خود را در مرگ همسرش مقصر می‌داند. او کارش را رها می‌کند و در خانه گوشه‌نشین می‌شود و با فیلم‌هایش، لحظات خود را سپری می‌کند ...
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"بدون دونستن این‌که لحظه‌ی آخر چقدر دووم میاره چطور میشه کاری رو تو لحظه‌ی آخر انجام داد؟ اونم وقتی که یه اشتباه گنده همیشه یه گوشه‌ای از زندگی منتظرته و دورترین فاصله، واسه رسیدن یا نرسیدن به اون، همین یک دقیقه پیشه …
مهرپویا داره می‌خونه: "قطره اشکی دوای درد من بود - این زمان آن اشک هم پایان گرفته." رادیو رو خاموش می‌کنم. سیمین زنگ زده و من به روال این چند روزه طوطی‌وار جواب می‌دم که حالم خوبه و احتیاج ندارم کسی بیاد پیشم یا خودم برم خونه‌ی اون یا مامان اینا. پشت‌بند سیمین، شهاب زنگ می‌زنه که دروغ گفتن بهش یه کم برام سخته. بهش می‌گم: "شبا خوابم نمی‌بره ... سخت خوابم می‌بره ... زانکس و دیازپام و اکسازپام یه شبایی جواب می‌ده یه شبایی جواب نمی‌ده." می‌گه برو سفر که می‌گم سخته و حوصله‌شو ندارم. مکث می‌کنه، می‌فهمه صدام امشب بیشتر درد داره ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

کتاب بعدی سفارش و درخواست یکی از دوستان از خارج از کشور بوده که ماه گذشته برایشان تهیه و ارسال کردیم. یک نسخه هم برای خودم خریدم که اینجا معرفی‌اش کنم. گفتم شاید بخاطر "گزینش‌کننده‌اش" توجه برانگیزد و پرفروش شود!

'تا
تا سر زلف عروسان سخن
نویسنده: محمود دولت‌آبادی (گزینش متون)
ناشر: چشمه
سال نشر: 1394 (چاپ 3)
قیمت: 22000 تومان
تعداد صفحات: 288 صفحه
شابک: 978-600-229-499-9
کتاب گزیده‌ای است از آثار مختلف نثر کهن فارسی همچون تاریخ طبری، تاریخ سیستان، سیاست‌نامه، نوروزنامه، کیمیای سعادت و …
انتخاب‌کننده‌ی متن‌ها در چند خطی در ابتدای کتاب آورده:
"این به‌گزین سخن پارسی به چند انگیزه فراهم آمد در گذر سالیان؛
نخست توجه بیشتر به نثر-نوشتار؛
دیگر توجه به شیوه‌ی روایی گزیده‌ها؛
دو دیگر نگاهکی هر چند گذرا به پراکنده‌هایی از تاریخ - اسطوره، همچنان که به ما رسیده است از برکت پژوهش اهل دانش و تحقیق. استادانی که مدیون ایشانیم به اعتبار هموار کردن دشواری‌های کار پژوهش در یکصد سال هنوز جاری. پس دیگر انگیزه‌ی من در این فراهم، ادای دین است به یکایک آموزگارانی که کتب منبع این گزینه‌ها را ویراسته پیش روی ما نهاده‌اند.
و دیگر این‌که مگر این دفتر را نشانی باشد وانهاده پیش نگاه جوانانی که چون به من می‌رسند اشاره می‌کنند به ادبیات قدیم پارسی؛ و با ایشان بگویم نشانه‌هایی از آن در این دفتر فراهم شده است.

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

هرچه فکر کردم یادم نیامد کتاب بعدی را از کجا پیدا کرده‌ام! به هر حال وقتی کتاب به دستم رسید و شروع به کند و کاو درباره آن کردم دیدم که مطابق معمول حول و حوش نویسنده‌اش که شرقی بوده و بعد به محیط غرب مهاجرت کرده حرف و سخن بسیار است و موافق و مخالف زیاد دارد.

'شهر
شهر زنان بیوه: روایت زنی عراقی از جنگ و مقاومت
نویسنده: حیفا زنگنه
ترجمه: لیلی فرهادپور
ناشر: ثالث
سال نشر: 1394 (چاپ 1)
قیمت: 14000 تومان
تعداد صفحات: 224 صفحه
شابک: 978-964-380-981-2
نویسنده کتاب که متولد عراق است در میانه دهه 1970 بخاطر فعالیت‌هایش در حزب کمونیست عراق توسط رژیم بعث عراق زندانی می‌شود اما از اعدام می‌گریزد و پس از چندی آزاد می‌شود. او مدتی هم به فعالیت در سازمان آزادیبخش فلسطین می‌پردازد و پس از آن به انگلستان می‌رود.
او در این کتاب تلاش کرده تا از وضعیت کشورش عراق پس از اشغال توسط آمریکا و سقوط رژیم صدام تصویری از دیدگاه یک زن فعال اجتماعی سکولار ارائه دهد.
بخش اول کتاب با این جملات آغاز می‌شود:
"برای درک تغییراتی که در جامعه‌ی مدنی عراق معاصر روی داده است، و موقعیت زنان در این کشور را نیز شامل می‌شود، باید به سرچشمه‌ی حاکمیت در عراق معاصر نگاهی بیفکنیم و همچنین بر ریشه‌های بنیادین ساختارهای دولت، اقتصاد و سیاست در این کشور - که اتفاقات اخیر آن‌ها را بیشتر مشخص ساخته است - تامل کنیم. البته این ساختارها عمیقا در تاثیرات جغرافیایی، تاریخی، اجتماعی و فرهنگی‌ای ریشه دارد که به قرن‌های قبل باز می‌گردد.
چهار قرن حکومت عثمانی، از قرن شانزده تا نوزده میلادی، قدرت یکپارچه‌ای را در خاورمیانه به وجود آورد. در عراق، این به معنای دست یافتن به ساختاری جامع بود تا به ده‌ها حکومت ارباب و رعیتی و ملوک الطوایفی، مسئله حفظ سیستم آبیاری و همچنین نوع برخورد با قبایل متخاصم نظمی ببخشد. این ساختار اگرچه نتوانست از شر قبیله‌گرایی‌ها خلاصی یابد، اما در کاهش تاثیرات خشونت‌بار و فاسد آن موفق بود ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

کتاب بعدی توصیه شده از سوی یکی از همراهان جیره‌کتاب است و بدون هیچ معترضه‌ای اینجا می‌آورمش. چون که موضوع کتاب کاملا از حیطه‌ی "آشنایی" من خارج است.

'پیام
پیام گم‌گشته
نویسنده: مارلو مورگان
ترجمه: فرناز فرود
ناشر: آوند دانش
سال نشر: 1391 (چاپ 2)
قیمت: 12000 تومان
تعداد صفحات: 220 صفحه
شابک: 964-7114-31-1
افراد یک قبیله‌ی بیابان‌نشین، (در استرالیا) که خود را مردم حقیقی می‌خوانند، از یک زن آمریکایی دعوت می‌کنند تا در سفری چهارماهه در بیابان‌ها، آن‌ها را همراهی کند. او در طی 2500 کیلومتر پیاده‌روی با پاهای برهنه، در صحرای پرفراز و نشیب، شیوه‌ی تازه‌ای برای زندگی و شفاگری می‌آموزد که برمبنای حکمت فرهنگی 50000 ساله بنا شده است و به دگرگونی عمیق وی منجر می‌شود.
کتاب پیام گم‌گشته، پیامی بی‌همتا، به موقع و قدرتمند به تمامی بشریت ارائه می‌کند: هنوز امکان نجات جهان وجود دارد؛ به‌شرط آن‌که متوجه شویم تمامی موجودات، چه گیاه، چه حیوان و چه انسان، بخشی از یگانه‌ی در همه جا حاضر هستند. اگر این پیام را به کار بندیم، زندگی ما هم‌چون زندگی مردم حقیقی، از معنا و حس هدفمندی سرشار خواهد شد.(برگرفته از توضیحات پشت جلد)
کتاب با این جملات آغاز می‌شود:
"شاید باید به من هشداری داده می‌شد، اما من چیزی احساس نکردم. ماجرا بدون اطلاع من آغاز شده بود. شکارگران کیلومترها آن‌طرف‌تر به انتظار شکار خود نشسته بودند. فردا بر چمدانی که یک ساعت پیش لباس‌هایم را از آن بیرون آورده بودم، برچسب "بی‌صاحب" می‌زدند و به انبار می‌فرستادند تا ماه‌ها آن‌جا بماند و من هم یکی از آن آمریکایی‌ها می‌شدم که در یک کشور خارجی ناپدید شده‌اند.
یکی از صبح‌های داغ اکتبر بود. کنار در هتل پنج ستاره استرالیا، به انتظار راهنمای ناشناسم ایستاده بودم. نه‌تنها دلم شور نمی‌زد، بلکه واقعا شاد بودم. به اندازه‌ای احساس موفقیت و رضایت داشتم که حد ندارد. فکر می‌کردم: "امروز روز من است." ..."

چاپ کتاب تمام شده!

پروژه جمع‌آوری کتاب‌هایی که مجموعه نامه‌های نویسنده‌ای، ادیبی، اهل قلمی به محبوب‌اش هستند، همچنان ادامه دارد. ماه گذشته برای تکمیل این فهرست دو کتاب زیر به تورم خورد که نام و نشان آنها را اینجا برایتان می‌آورم.

'دلبند
دلبند عزیزترینم: نامه‌های چخوف و الگا کنیپر
نویسنده: آنتوان چخوف، الگا کنیپر
ترجمه: احمد پوری
ناشر: نیماژ
سال نشر: 1395 (چاپ 2)
قیمت: 25000 تومان
تعداد صفحات: 344 صفحه
شابک: 978-600-367-132-4
آنتوان چخوف و الگا کنیپر در سال 1899 با یکدیگر آشنا شدند و بلافاصله ازدواج کردند. این زمانی بود که چخوف به سل، یک بیماری کشنده و غیرقابل علاج در آن زمان، مبتلا شده بود. چخوف به خاطر بیماری‌اش به شهری دور از مسکو نقل مکان کرد، در حالی که الگا کنیپر بخاطر شغل‌اش که هنرپیشگی تئاتر بود، در مسکو باقی ماند.
این زوج در طول چهار سالی که نهایتا به مرگ چخوف انجامید همواره دور از یکدیگر زندگی کردند و ارتباط‌شان از طریق نامه‌هایی که با یکدیگر رد و بدل می‌کردند، برقرار می‌شد. کتاب حاوی متن نامه‌های رد و بدل شده میان نویسنده بزرگ روس و همسر اوست.
متن با این جملات آغاز می‌شود:
"در زندگی لحضاتی هست که درخشندگی ویژه‌ای دارد. برای من سال 1898 چنین بود. در این سال بود که از دانشکده‌ی تئاتر فارغ‌التحصیل شدم. در این سال تئاتر هنری مسکو شروع به کار کرد و سرانجام در این سال بود که با "آنتوان چخوف" آشنا شدم. سال‌های بعدی نیز چنین بودند، سال‌هایی پر از شادی و خلاقیت، کار، عشق، اعتماد، احساساتی والا و اعتقادی ژرف. راه ورود من به صحنه دشوار بود. من در خانواده‌ای به‌دنیا آمده بودم که تحمل فقر را نداشت. پدرم مهندس بود و مدت زمان کوتاهی مدیریت کارخانه‌ای را در "گلازوف" به‌عهده داشت. من در این شهر به‌دنیا آمدم. دو سالم بود که پدر و مادرم به مسکو نقل مکان کردند و از آن تاریخ به بعد من در این شهر ساکن بوده‌ام. مادرم استعدادی شگرف در موسیقی داشت. از صدای خوبی بهره‌مند بود و پیانو را بسیار خوب می‌نواخت اما به اصرار پدرم و به‌خاطر خانواده هرگز به صورت حرفه‌ای پیانو نزد و حتی به کنسرواتوار هم نرفت. پس از مرگ پدرم زندگی نسبتا راحت مادر به پایان رسید. معلم و استاد آواز مدرسه‌ی "فیلارمونیک" شد. گاه‌گاهی در کنسرت‌ها شرکت می‌کرد، اما نمی‌توانست خود را متقاعد سازد که موسیقی را به‌عنوان شغل انتخاب کند. من تحصیلات متوسطه را در دبیرستانی خصوصی به پایان رساندم و پس از آن زندگی ویژه‌ای را که در آن زمان، مناسب یک دختر خانم جوان بود دنبال کردم. تمامی وقتم صرف یادگیری زبان، موسیقی و نقاشی می‌شد. پدرم آرزو داشت مترجم یا نقاش شوم ..."

چاپ کتاب تمام شده!

'نازنین
نازنین من! نامه‌های هایدگر به همسرش الفریده
نویسنده: گرترود هایدگر (گردآوری و تفسیر)
ترجمه: مهشید میرمعزی
ناشر: نقش و نگار
سال نشر: 1394 (چاپ 2)
قیمت: 25000 تومان
تعداد صفحات: 520 صفحه
شابک: 978-964-7002-31-8
کتاب مجموعه متن نامه‌هایی است که مارتین هایدگر فیلسوف معروف آلمانی طی سال‌های 1915 تا 1970 در مناسبت‌های مختلف برای همسرش الفریده پتری نوشته است.
ناشر در ابتدای کتاب آورده که: "هنوز، حتی پس از مطالعه این نامه‌ها، ابهامات زیادی درباره زندگی خصوصی مارتین هایدگر باقی می‌ماند. برخی از جنبه‌های زندگی خصوصی، رابطه با همسرش، تعامل با حکومت رایش، ارتباط با زنان دیگر، سختی‌هایی که بر او رفته است، علایق، سلایق، و دوران‌های مختلف تحول فکری را کمابیش می‌توان در این نامه‌ها یافت و بالاخره، در پرتو آن خبر هولناک که اینک آشکار شده است، می‌توان با نگرشی نو به زندگی فیلسوف نگریست. می‌توان دریافت که چگونه از بسیاری از خطاهای دوطرفه، زن و شوهر، پرده‌پوشی شد که این روابط ده‌ها سال قوام و دوام یابد و نیز می‌توان تاثیر آن زن، الفریده را در سرتاسر زندگی این مرد دید ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

ماه گذشته جلد دوم خاطرات آقای رفیق‌دوست هم به بازار آمد. این جلد البته بیشتر به ماجراهای بنیاد مستضعفان و جانبازان می‌پردازد و اصولا دوره زمانی اتفاقاتی که ذکر آنها در این جلد می‌رود به اندازه زمانه‌ی اتفاقات جلد اول کتاب پرتلاطم و "دراماتیک" نیست.

'برای
برای تاریخ می‌گویم: خاطرات محسن رفیق‌دوست (1378-1368)
نویسنده: سعید علامیان (به کوشش)
ناشر: سوره مهر
سال نشر: 1397 (چاپ 2)
قیمت: 26000 تومان
تعداد صفحات: 508 صفحه
شابک: 978-600-175-829-9
جلد دوم خاطرات وزیر اسبق سپاه پاسداران انقلاب اسلامی ایران به وقایع سال‌های 1368 الی 1378 می‌پردازد. دوره‌ای که او به مدیریت بنیاد مستضعفان اشتغال داشته است.
در صفحه 33 کتاب می‌خوانیم:
"در این‌باره سئوالاتی هست که در تاریخ خودش از جنابعالی خواهم پرسید. در اینجا بفرمایید در مجموع چند کارخانه و شرکت را تحویل گرفتید؟
الان آمار دقیق یادم نیست. فکر می‌کنم بیش از هشتصد شرکت اعم از کشاورزی، عمران و ساختمان و غیره در بنیاد بود. دیدم بسیاری از این شرکت‌ها که فکر و وقت و امکانات بنیاد را می‌گیرد سرکاری است و خاصیتی ندارند. عده‌ای را گذاشتم رسیدگی کردند و چهارصد تا از این شرکت‌ها را زیان‌ده و مستحق تعطیل کردن تشخیص دادند. جایی را به اسم مرکز تصفیه شرکت‌ها درست کردم، این چهارصد شرکت را دست آن‌ها دادم تا بعد از تسویه حساب منحل شوند. به طور مثال شرکتی به نام شرکت اتوبان کرج-قزوین که مال یکی از طاغوتی‌ها بود، قرارداد ساخت این اتوبان را با وزارت راه بسته بود، اتوبان هم ساخته و افتتاح شده بود و دیگر کاری نداشت. با این حال، هر چند وقت یک لودری، بولدوزری، کامیونی را می‌فروختند و به کارکنان می‌دادند. پرسیدم: "چرا این شرکت را تعطیل نمی‌کنید؟" …"

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

چند خط اول متن کتاب بعدی را که تایپ می‌کردم به نظرم رسید که آقای سریع‌القلم برای معرفی یک شخصیت سیاسی/تاریخی روش خاصی را برگزیده که با توجه به افکار و سخنان خود ایشان، خیلی ناآشنا نیست اما برای نزدیک شدن به یک شخصیت، حداقل در ایران، تجربه‌ای بدیع است.

'پیشوایی
پیشوایی فراتر از زمان
نویسنده: محمود سریع‌القلم
ناشر: موسسه فرهنگی تحقیقاتی امام موسی صدر
سال نشر: 1394 (چاپ 2)
قیمت: 16000 تومان
تعداد صفحات: 312 صفحه
شابک: 978-600-5676-39-6
نویسنده در این کتاب به بررسی نظام فکری و سیره عملی امام موسی صدر پرداخته است.
فصل اول کتاب با این جملات آغاز می‌شود:
"هر فرد محصول فرایندهایی است که در طول حیات خود آن‌ها را سپری کرده است. این فرایندها به اندازه‌ای متعدد و پیچیده است که به‌سهولت از نظر علمی، می‌توان استنتاج کرد که فرایندها و تجربه‌های هر فرد خاص خود اوست، هرچند بخشی از این فرایندها ممکن است با عده‌ای دیگر مشترک باشد. بنابراین، قاعده‌ی مبنایی در علوم اجتماعی آن است که برای فهم درون‌مایگی هر انسان باید فرایندهایی را شناخت که او در آن‌ها رشد و نمو کرده و حتی در آن‌ها به‌طور عادی و طبیعی سیر کرده است ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

با خودم قرار گذاشته‌ام که چند کتاب دیگر از نوشته‌های کافکا را هم همینطور ماه به ماه برایتان معرفی کنم. می‌دانم که خواندن و پسندیدن کتاب‌های او سلیقه‌ای خاص و دل و دماغی خاص‌تر می‌طلبد. اما به هر حال او از نویسندگان تاثیرگذار اروپا است که اگر بخواهید تاریخ داستان‌نویسی جهان را مرور کنید، حتما در جایی سر و کله‌اش پیدا می‌شود. بنابراین نمی‌شود او و نوشته‌هایش را نادیده گرفت یا به سراغ‌شان نرفت.

'مسخ
مسخ و درباره‌ی مسخ
نویسنده: فرانتس کافکا، ولادیمیر ناباکوف
ترجمه: فرزانه طاهری
ناشر: نیلوفر
سال نشر: 1397 (چاپ 12)
قیمت: 17500 تومان
تعداد صفحات: 139 صفحه
شابک: 978-964-448-045-4
قهرمان داستان یک بازاریاب است که بخاطر کارش اغلب به شهرهای مختلف سفر می‌کند. او یکروز صبح پس از بیدار شدن متوجه می‌شود که به یک حشره‌ی عظیم‌الجثه تبدیل شده است و ... داستان با شرح چگونگی برخورد او و اعضای خانواده‌اش با این حقیقت وحشتناک ادامه پیدا می‌کند.
مترجم کتاب، علاوه بر متن داستان معروف کافکا، ترجمه متن مقاله‌ای از ولادیمیر ناباکوف را نیز "درباره مسخ" به این مجموعه افزوده است.
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"یک روز صبح، گرگور زامزا از خوابی آشفته بیدار شد و فهمید که در تختخوابش به حشره‌ای عظیم بدل شده است. بر پشت سخت و زره‌مانندش خوابیده بود و سرش را که کمی بلند کرد شکم قهوه‌ای گنبد شکل خود را دید که به قسمت‌های محدب و سفتی تقسیم می‌شد و چیزی نمانده بود که تمامی رواندازش بلغزد و از رویش پس برود. پاهای متعددش، که در قیاس با ضحامت باقی بدنش از فرط لاغری رقت‌انگیز بودند، بی‌اختیار جلو چشمانش پیچ و تاب می‌خوردند.
با خود گفت که چه بر سرم آمده است؟ خواب نمی‌دید. اتاقش، که گرچه کم و بیش کوچک بود اما اتاق خواب معمولی یک انسان بود، آرام در میان چهاردیوار آشنا قرار داشت. بالای میز که مجموعه‌ای از مسطوره‌های پارچه رویش پر و پخش شده بود - آخر زامزا بازاریاب شهرستان‌ها بود - تصویری آویزان بود که چندی قبل از یک مجله‌ی مصور چیده و با قلاب طلایی زیبایی قابش کرد بود ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

... و بالاخره می‌رسیم به کتاب‌هایی از فهرست "آنهایی که باید پیش از مرگ خواند". این ماه به جز "آوای وحش" نامدار که اول صفحه ذکر آن آمد این عناوین را از میان کتاب‌های این فهرست خریده‌ام.

'ساعت‌ها
ساعت‌ها
نویسنده: مایکل کانینگهام
ترجمه: مهدی غبرایی
ناشر: نیماژ
سال نشر: 1394 (چاپ 1)
قیمت: 13900 تومان
تعداد صفحات: 234 صفحه
شابک: 978-600-367-047-1
"ساعتها" حول ویرجینیا وولف، نویسنده مشهور انگلیسی، و یکی از معروف‌ترین آثارش، خانم دالوی، شکل گرفته است. کتاب سه شخصیت اصلی دارد که بصورت موازی و در سه زمان مختلف، داستان‌شان پی گرفته می‌شود. شخصیت اول خود ویرجینیا وولف است که در سال ۱۹۲۳ هم‌زمان با نوشتن رمان خانم دالوی، با بیماری روانی خودش دست و پنجه نرم می‌کند. شخصیت دوم، خانم براون است، همسر یک کهنه سرباز جنگ جهانی دوم، که در سال ۱۹۴۹ مشغول خواندن رمان خانم دالوی است و هم‌زمان جشن تولد شوهرش را ترتیب می‌دهد. سومین شخصیت کتاب، کلاریسا وگان است که ماجرای او در سال ۲۰۰۱ می‌گذرد و زمانی که مشغول تدارک برگزاری جشنی به افتخار دوست شاعر و معشوق قدیمی‌اش ریچارد است که به خاطر بیماری ایدز با مرگ دست و پنجه نرم می‌کند.
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"با عجله بیرون می‌رود، کت کلفتی پوشیده که با وضع هوا جور نیست. 1941 است. جنگ دیگری شروع شده. یادداشتی برای لئونارد و یکی دیگر برای ونسا گذاشته. با عزم و جزم به سوی رودخانه می‌رود، خوب می‌داند چه می‌خواهد بکند، اما در این حال، حتی منظره‌ی تپه‌های سبزه‌پوش، کلیسا، و گوسفندهای پخش و پلا در دامنه که پشم‌شان با ته‌رنگی گوگردی می‌درخشد و زیر آسمان رو به تاریکی می‌چرخد، توجهش را جلب می‌کند. درنگ می‌کند، گوسفندها و آسمان را تماشا می‌کند و بعد به راه خود می‌رود. صدای همهمه‌ها پشت سر اوست؛ غرش گنگ بمب‌افکن‌ها شنیده می‌شود، هر چه هواپیماها را می‌جوید، نمی‌یابد. سر راه به یکی از کارگران مزرعه برمی‌خورد (نامش جان است؟) مردی یغور با سری کوچک که جلیقه‌ای به رنگ سیب‌زمینی پوشیده، و خندقی را تمیز می‌کند که از میان بستر بید سرخ می‌گذرد ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

'در
در قند هندوانه
نویسنده: ریچارد براتیگان
ترجمه: مهرداد واشقانی فراهانی
ناشر: چشمه
سال نشر: 1396 (چاپ 8)
قیمت: 16500 تومان
تعداد صفحات: 144 صفحه
شابک: 978-600-93101-9-7
ماجرا از زبان یک راوی حکایت می‌شود که به همراه جمعی در خانه‌/مزرعه‌ای به نام آی‌دث (iDEATH) بصورت یکی از کمون‌های اولیه زندگی می‌کند. این جامعه کوچک با مواد اولیه‌ای مثل شیره قند استخراج شده از هندوانه یا شیره درخت کاج، نیازهای اولیه خود را مرتفع می‌کند.
راوی در داستان مارگارت را به خواننده معرفی می‌کند که زمانی عاشق راوی بوده است. همچنین او درباره این‌بویل می‌گوید که زمانی در آی‌دث زندگی می‌کرده و بعد آنجا را ترک کرده و حالا در نزدیکی کارگاهی قدیمی روزگار می‌گذراند. کارگاه محل انباشته کردن انواع آت و آشغال‌های مردم است و این‌بویل و دوستانش در آنجا به کار ساختن ویسکی مشغول هستند ...
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"درست مثل زندگی خودم، در قند هندوانه تمام کارها دوباره انجام شد. در مورد قند هندوانه به شما خواهم گفت چون، من همین جا هستم، ولی شما بسیار دورید.
هر کجا که باشیم، باید بهترین کارها رو انجام بدیم. مسافت خیلی زیادی رو باید طی کنیم و کاری هم اینجا نداریم که بخواهیم به سیر و سیاحت بپردازیم، به جز قند هندوانه که امیدوارم اتفاق بیافته.
من توی آلونکی نزدیکی‌های آی‌دث زندگی می‌کنم. من شهر آی‌دث رو از پنجره هم می‌تونم ببینم. خیلی زیباست. اون رو حتی می‌تونم با چشمانی بسته ببینم و لمس کنم. الان اونجا خیلی سرده و آی‌دث درست مثل چیزی می‌مونه که در دست یک کودک در حال چرخشه و من نمی‌دونم اون چیز چی می‌تونه باشه؟
تو این شهر یک جور تعادل خیلی ظریفی برقراره و این تعادل برای ما خیلی مناسبه ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

'آبروی
آبروی از دست رفته کاترینا بلوم
نویسنده: هاینریش بل
ترجمه: حسن نقره‌چی
ناشر: نیلوفر
سال نشر: 1395 (چاپ 4)
قیمت: 9500 تومان
تعداد صفحات: 133 صفحه
شابک: 978-964-448-231-1
هرقدر هم این رمان تلخ باشد، باز هم مروج‌ گونه‌ای نشاط و شور زندگیست که بیشتر از طنز با روان‌پالایی سر و کار دارد. شاید این به آن خاطر است که هاینریش بل، مانند انقلابی‌های پیش از انقلاب، اعتمادی خلل‌ناپذیر به توده‌ی مردم دارد. موجودی مانند کاترینا بلوم بیست و هفت ساله که دو ویژگی بسیار خطرناک دارد، وفاداری و غرور، حتی در زمان اوج گرفتن خشونت در جامعه، زمزمه‌ی شور و امید سر می‌دهد. (برگرفته از توضیحات پشت جلد)
داستان کتاب در سال 1974 می‌گذرد و به موضوع فشار بی‌امان رسانه‌ها بر زندگی خصوصی افراد و بازار داغ "بدست آوردن خبر به هر قیمتی" می‌پردازد. کاترینا بلوم در یک مهمانی با لودویک گوتن آشنا می‌شود. او متوجه می‌شود که گوتن به اتهام اعمال تروریستی تحت تعقیب پلیس است اما چون این مساله را باور نمی‌کند، به گوتن کمک می‌کند تا از دست پلیس بگریزد. صبح روز بعد پلیس به خانه‌ی کاترینا یورش می‌برد و او را برای بازجویی به مرکز پلیس می‌برد. خبرنگار یک روزنامه هم که از خبر مطلع می‌شود، داستان او را پر و بال می‌دهد و در روزنامه‌اش منتشر می‌کند. اما خبرنگار به این بسنده نمی‌کند و لحظه به لحظه تلاش می‌کند تا کوچکترین جزئیات زندگی کاترینا را کشف کرده و در روزنامه‌اش منتشر کند ...
کتاب با این جملات آغاز می‌شود:
"برای گزارشی که در پی می‌آید سه سرچشمه‌ی اصلی و چند منبع فرعی وجود دارد که ابتدا به آن‌ها اشاره می‌شود و دیگر هرگز به آن‌ها ارجاع داده نخواهد شد. سه سرچشمه‌ی اصلی عبارتند از صورت‌جلسه‌های تحقیقات و بازجویی‌های نیروی انتظامی، وکیل مدافع دکتر هوبرت بلورنا و دوست هم‌مدرسه‌ای و هم‌دانشگاهی‌اش دادستان پتر هاخ. چون دکتر بلورنا از روند پیشروی پرونده با وجودی که وقتی فکرش را می‌کرد اصلا مسئله‌ی بغرنج و غیرعادی نداشت و کاملا طبیعی پیش می‌رفت، سر در نمی‌آورد و به همین خاطر کلافه و به‌هم ریخته بود، دوستش پتر هاخ که نمی‌توانست ناراحتی او را ببیند، نتایج تحقیقات و مواردی را که در پرونده درج نشده بود - مسلما مخفیانه - برای استفاده‌ی رسمی و یا شخصی به او گزارش می‌داد. پس به خاطر چند خطا و قانون‌شکنی مختصر، اما بسیار انسان‌دوستانه که از آقای هاخ سرزده است، نباید بر او خرده گرفت. او حتی در خور بخشیده شدن هم هست ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

'قهرمان
قهرمان دوران
نویسنده: میخائیل یوریوویچ لرمونتوف
ترجمه: کریم کشاورز
ناشر: امیرکبیر
سال نشر: 1391 (چاپ 5)
قیمت: 5000 تومان
تعداد صفحات: 190 صفحه
شابک: 978-964-00-1516-2
داستان، حکایت‌های تو در تویی را تعریف می‌کند که سه راوی مختلف آنها را روایت می‌کنند. راوی اول، یک افسر جوان ارتش تزاری است که خاطراتش را از خدمت در ناحیه‌ای کوهستانی یادداشت می‌کند تا بعدها آن را منتشر کند. خواننده هیچگاه از نام او مطلع نمی‌شود! راوی دوم ماکسیم ماکسیمیچ، افسر مافوق راوی اول است که پس از رسیدن به محل خدمت برای اولین‌بار با او آشنا می‌شود. ماکسیمیچ سالهاست که در کوهستان‌ها خدمت می‌کند و به همین خاطر افسر جوان را با فراز و نشیب‌های خدمت نظام و زندگی در محیطی ناشناخته آشنا می‌کند.
راوی سوم داستان، گریگوری الکساندرویچ پچورین، قهرمان اصلی داستان و "قهرمان دوران" است که پیشتر هم‌قطار ماکسیمیچ بوده و در هنگام ترک خدمت، یادداشت‌های روزانه خود را نزد ماکسیمیچ باقی گذاشته و او این یادداشت‌ها را به افسر جوان می‌سپارد. افسر جوان/خواننده با خواندن این یادداشت‌های روزانه با این شخصیت جسور و غیرعادی آشنا می‌شود. او هویت و آرمانی ندارد، به هیچ چیز عشق نمی‌ورزد، بدی را می‌شناسد و تشخیص می‌دهد با این حال به آن دست می‌زند و ... نمادی است از شکافی فرهنگی که طبقه اشراف در روسیه تزاری به هنگام برخورد با تمدن غرب دچار آن شده بودند.
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"از تفلیس با گاری چاپاری حرکت کردم و منزل به منزل اسب عوض کردم. تمام بار و توشه‌ی سفرم عبارت بود از یک چمدان کوچک که نیمی از آن را یادداشت‌های سفر گرجستان گرفته بود. خوشا به حال شما که بیشتر آن یادداشت‌ها گم شد، و خوشا به حال من که چمدان و سایر چیزها بدون آن‌که چشم‌زخمی بدان رسد به جا ماند.
خورشید داشت در پس قله‌ی پربرف پنهان می‌شد که داخل دره‌ی کویشائور شدم. راننده‌ی "آس" بی‌آنکه خستگی به خود راه دهد اسبان را می‌راند تا پیش از آغاز تاریکی به کوه کویشائور صعود کند و تمام نیروی خود را در حنجره گردآورده آهنگی را می‌خواند ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

'اما
اما
نویسنده: جین آستین
ترجمه: رضا رضایی
ناشر: نشر نی
سال نشر: 1392 (چاپ 9)
قیمت: 48000 تومان
تعداد صفحات: 560 صفحه
شابک: 978-964-312-938-5
اِما وودهاس دختر جوانی است که در ناز و نعمت زندگی کرده. او جذاب و باهوش است و در عین حال کمی لوس، از خودراضی و بیش از اندازه به خود مطمئن!
داستان از جایی آغاز می‌شود که اِما از عروسی دوست و معلم‌اش دوشیزه تیلر، که خودش عامل سرگرفتن آن بوده، به خانه بازمی‌گردد. اِما پس از پشت سرگذاشتن این تجربه‌ی "به هم رساندن یک زوج"، توجه خود را به نزدیک کردن دوست دیگرش هریت اسمیت و آقای التون به یکدیگر معطوف می‌کند. هریت خواستگاری دارد که مورد احترام و تحصیل‌کرده است. اما اِما این خواستگار جوان را برای هریت مناسب نمی‌داند و فکر می‌کند که او باید با آقای التون ازدواج کند …
در این داستان جین آستین با نگاهی طنزآلود به نتایج دخالت بی‌مورد در زندگی اطرافیان می‌پردازد و بسیاری از عادت‌ها و دلمشغولی‌های جامعه انگلستان در زمان خود را مورد انتقاد قرار می‌دهد.
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"اما وودهاس دختر جذاب و باهوش و ثروتمندی بود، خانه راحتی داشت، شاد بود، و خلاصه از نعمات و مواهب زندگی اصلا بی‌نصیب نبود. بیست‌ویک سال در این دنیا زندگی کرده بود بدون آن‌که طعم اضطراب و ناراحتی را زیاد چشیده باشد.
او دختر دوم پدری مهربان و سهل‌گیر بود. بعد از ازدواج خواهرش، خیلی زود بانوی خانه پدری شده بود. مادرش مدت‌ها پیش از دنیا رفته بود و اما فقط خاطرات مبهمی از ناز و نوازش‌های او داشت. جای خالی مادرش را زن خوبی پر کرده بود که معلمه‌اش بود و در محبت و عاطفه دست‌کمی از مادر نداشت.
دوشیزه تیلر شانزده سال با خانواده آقای وودهاس زندگی کرده بود. نه فقط معلمه بلکه دوست به حساب می‌آمد. خیلی هم به هر دو دختر خانواده علاقه داشت، بخصوص به اما. بین آن‌ها بیشتر نوعی صمیمیت خواهرانه شکل گرفته بود. دوشیزه تیلر همان زمان هم که رسما معلمه بود به خاطر خلق‌وخوی ملایمش اصلا سختگیری نمی‌کرد. حالا هم که دیگر مدت‌ها بود آن حال و هوای رسمی از بین رفته بود، این دو نفر مثل دو دوست با هم زندگی می‌کردند ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

'گوژپشت
گوژپشت نتردام
نویسنده: ویکتور هوگو
ترجمه: جواد محیی
ناشر: جاودان خرد
سال نشر: 1397 (چاپ 12)
قیمت: 50000 تومان
تعداد صفحات: 526 صفحه
شابک: 978-964-6030-28-2
اسمرالدا دختر کولی جوان و زیبایی است که در خیابان‌های پاریس می‌رقصد و برنامه اجرا می‌کند. کلود فرولو، رییس شماس‌های کلیسای نتردام، راهبی است که نفس شکنجه‌اش می‌دهد. او در نهان عاشق اسمرالدا شده است و سعی می‌کند با کمک کازیمودو، ناقوس‌زن گوژپشت و بدترکیب نتردام، اسمرالدا را برباید. ولی نقشه او با دخالت کاپیتان فوبوس دوشاتوپر ناکام می‌ماند و کازیمودو دستگیر می‌شود ...
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"سیصد و چهل و هشت سال و شش ماه و نوزده روز پیش اهالی پاریس به صدای زنگ کلیساها که از سه منطقه‌ی شهر قدیم و جدید و کوی دانشگاه برمی‌خاست از خواب بیدار شدند.
خاطره‌ی هیچ روزی از سال چون روز 6 ژانویه سال 1482 در تاریخ به جای نمانده است. آیا غلغله‌ی ناقوس کلیساها و ازدحام کاسبکاران در پاریس از صبح زود برای چه بود؟ در آن روز از حمله‌ی (پیکارها) و یا (بورگینیون)ها و یا شکار دسته‌جمعی اشراف و یا عصیان طلاب مدارس در "آلاس" و یا تشریف‌فرمایی "اعلیحضرت پرصولت پادشاهی" خبری نبود، زن یا مرد جیب‌بری را نیز به حکم دادگستری پاریس به دار نمی‌زدند، سفیر بیگانه‌ای نیز با دبدبه و کبکبه خاص، چنان‌که متداول قرن پانزدهم بود وارد پاریس نمی‌شد، چه که همین دو روز پیش برای آخرین بار سفیر "فلاندر" با فر و شکوه تمام برای مذاکره در امر ازدواج ولیعهد با مارگریت فلاندر وارد پاریس شده و جناب کاردینال "بوربون" نیز برای خوشایند پادشاه، صورت خوشی به ‌این جار و جنجال دهاتی‌وار شهردار فلاماند نشان داده بود ..."

چاپ کتاب تمام شده!

مشاهده و انتخاب کتاب‌های فهرست در بخش مشترکین

در این فهرست کتاب‌های زیر معرفی شده‌اند: آوای وحش (جک لندن)، پیشوایی فراتر از زمان (محمود سریع‌القلم)، دلبند عزیزترینم: نامه‌های چخوف و الگا کنیپر (آنتوان چخوف، الگا کنیپر)، پیام گم‌گشته (مارلو مورگان)، انسان‌ها، هیچ‌جا خانه نمی‌شود (مت هیگ)، برای تاریخ می‌گویم: خاطرات محسن رفیق‌دوست (1378-1368) (سعید علامیان (به کوشش))، خانه کاغذی (کارلوس ماریا دومینگوئز)، ساعت‌ها (مایکل کانینگهام)، جستارهایی در باب عشق (آلن دوباتن)، در قند هندوانه (ریچارد براتیگان)، قهرمان دوران (میخائیل یوریوویچ لرمونتوف)، مسخ و درباره‌ی مسخ (فرانتس کافکا، ولادیمیر ناباکوف)، آبروی از دست رفته کاترینا بلوم (هاینریش بل)، تا سر زلف عروسان سخن (محمود دولت‌آبادی (گزینش متون))، امشب نه شهرزاد ... (حسین یعقوبی)، نازنین من! نامه‌های هایدگر به همسرش الفریده (گرترود هایدگر (گردآوری و تفسیر))، شهر زنان بیوه: روایت زنی عراقی از جنگ و مقاومت (حیفا زنگنه)، گوژپشت نتردام (ویکتور هوگو)، اما (جین آستین)
خواندن 7214 دفعه

3 نظر

  • پیوند نظر امیر پنج شنبه, 05 شهریور 1394 04:51 ارسال شده توسط امیر

    آقای شهریر عزیز، خیلی ممنونم که کتاب «خانۀ کاغذی» را خردید و به نظر مخاطبین جیره کتاب (در این مورد، یعنی من!) اهمیت میدهید. واقعاً کتابهای میتوانند سرنوشت مردم را تغییر بدهند از نجات دادن مردم از خودکشی تا سوق دادن مردم به خودکشی!! پس مواظب کتابهایی که میخوانید باشید!

  • پیوند نظر آیلار پنج شنبه, 29 مرداد 1394 10:28 ارسال شده توسط آیلار

    لطفا کتاب قصه های کنتربری اثر جفری چاسر که انتشارات مازیار منتشر کرده رو هم معرفی بفرمایید. فکر می کنم برای علاقه مندان به ادبیات ! خوندنش تجربه خوبی باشه.
    http://www.amazon.com/Canterbury-Tales-Geoffrey-Chaucer/dp/0140424385/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1440065745&sr=1-1&keywords=The+Canterbury+Tales

  • پیوند نظر الهه سعادتی چهارشنبه, 28 مرداد 1394 09:40 ارسال شده توسط الهه سعادتی

    بخش کتاب های پیش از مرگ عالی بود.

نظر دادن

از پر شدن تمامی موارد الزامی ستاره‌دار (*) اطمینان حاصل کنید. کد HTML مجاز نیست.

با ما در تماس باشيد

تلفن: 88718488 - 021 و 88105248 - 021

نشاني پست الكترونيك: info@jireyeketab.com

دريافت پيام كوتاه (SMS): 02188718488

نشاني پستي: تهران، صندوق پستي 1886-15875

ما را دنبال كنيد

در تلگرام:
https://telegram.me/jireyeketab

در فيس‌بوك:
https://www.facebook.com/jireyeketab

در گوگل‌پلاس:
http://google.com/+Jireyeketab4u