سه شنبه, 21 بهمن 1393 10:39

کتاب‌های دی 1393

نوشته: ماني شهرير
این مورد را ارزیابی کنید
(1 رای)

اجازه بدهید فهرست دی‌ماه را با "عصاره اولیس" شروع کنیم. "اولیس" را یکی از مهم‌ترین آثار ادبی قرن بیستم دانسته‌اند. اما به نظر می‌رسد این کتاب از آن دسته رمان‌هایی است که خواندن‌شان چندان آسان نیست. بگذریم که بنا به "دلائلی" به نظر نمی‌رسد که ما فارسی‌زبان‌ها حالا حالاها بتوانیم به ترجمه کامل کتاب دسترسی پیدا کنیم. به همین خاطر انتشار این کتاب که تلاش می‌کند خلاصه‌ی کتاب اصلی را برایمان تعریف کند، احتمالا برای علاقمندان به سردرآوردن از این اثر ادبی، مغتنم خواهد بود. انگار که "اولیس"شناسی هر روز صبح توی اتوبوس کنار دستمان بنشیند و هر بار بخشی از کتاب را برایمان تعریف کند.

مترجم/تدوین‌کننده این کتاب از قرار ترجمه کامل "اولیس" را نیز سال‌ها پیش به انجام رسانده. اما وقتی برایش مشخص شده که انتشار آن در این وضعیت میسر نیست، با این تمهید تلاش کرده تا "اولیس" را به روش دیگری به خوانندگان فارسی‌زبان بشناساند.

(راستی! یادمان باشد که "اولیس" یکی از کتاب‌های فهرست "کتاب‌هایی باید پیش از مرگ خواند"، است.

'اولیس
اولیس جویس (عصاره داستانی)
نویسنده: هری بلامایزر، ماتیو هاجارت، دان گیفورد
ترجمه: منوچهر بدیعی
ناشر: نیلوفر
سال نشر: 1396 (چاپ 2)
قیمت: 27000 تومان
تعداد صفحات: 332 صفحه
شابک: 978-964-448-620-3
حقیقت آن‌که داستان "اولیس" لابه‌لای اساطیر یونان، تاریخ و جغرافیا و افسانه‌های ایرلند، مناسک مسیحیت، انواع گوناگون سبک‌های ادبی، سیلان خودآگاهی و تک‌گوئی درونی، اشارات ادبی و فلسفی و حتی علمی، پاره‌هایی از زندگی جویس و خانواده جویس، زندگی روزمره دوبلینی‌ها، تکه‌هایی از ترانه‌ها و اپراهایی که خواندن آنها رواج داشته و اشاره به بیش از هزار شخصیت که هرکدام نمونه‌ای از صاحبان مشاغل و حرفه‌های گوناگون هستند، پراکنده و پنهان شده است.
در این میان چگونه می‌توان از "داستان" اولیس سر درآورد؟ این داستان در واقع همان قصه ساده‌ای است که "از هر زبان که می‌شنوم نامکرر است." سه شخصیت اصلی هم بیشتر ندارد: استیون ددالوس، لئوپلد بلوم و زنش مالی بلوم. اما بیرون کشیدن این قصه ساده از دل متن کتاب به کوششی طاقت‌فرسا نیاز دارد که حتی مشتاق‌ترین و کنجکاوترین خواننده را مایوس می‌کند.
بنابراین، تنها راه برای کسانی که فقط داستان و رمان می‌خواهند، آن است که عصاره داستانی هر بخش را به زبان راحت و ساده و بدون اشارات و تلمیحات و "بازی‌های زبانی" بخوانند. این کتاب همان "عصاره داستانی" است. (برگرفته از توضیحات پشت جلد کتاب)
"اولیس" یکی از معروف‌ترین رمان‌های قرن بیستم و به قولی شاخص رمان مدرن در عصر حاضر به حساب می‌آید. کتاب در 18 فصل، ماجراها و ملاقات‌های لئوپلد بلوم را در طول یکروز عادی، 16 ژوئن 1904، در شهر دوبلین روایت می‌کند. کتاب حاضر نیز به همین خاطر در 18 فصل تنظیم شده و در هر فصل "عصاره" یکی از فصل‌های کتاب اصلی را در اختیار خواننده قرار می‌دهد.
در فصل اول کتاب با عنوان "تلماک" می‌خوانیم:
"ساعت 8 صبح روز پنجشنبه 16 ژوئن 1904 است. روز با تقلید مسخره‌آمیزی از مراسم عشای ربانی آغاز می‌شود. ملکی (باک) ملگن فربه، با ابهت ادای کشیشی را درمی‌آورد که به‌سوی محراب می‌رود و ضمن آنکه دعا می‌خواند پیاله ریش‌تراشی‌اش را مانند جام شراب عشای ربانی سر دست بلند می‌کند. استیون بر بالای پلکان ایستاده است و ملگن را تماشا می‌کند که با مسخرگی پیرامون خود را تبرک می‌کند و به جماعتی از نمازگزاران خیالی "جسم و روح و خون و جراحت" عیسای مونثی را تقدیم می‌کند. آب کف‌دار پیاله ریش‌تراشی یاد‌آور گلبول‌های سفید خون است؛ سوت کشدار ملایمی که می‌کشد و دو سوت محکم تیز که پاسخش را می‌دهد یادآور صدای ناقوس کلیساست. استیون از دیدن دندان‌های طلای ملگن و اداهای طنزآمیز او به یاد "کروزوستوموس زرین‌دهان" می‌افتد که به بلاغت در سخنوری شهره بود ..."

اطلاعات بیشتر درباره این کتاب را اینجا بیابید.

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

اخیرا دیدن مجدد فیلم"پل‌های مدیسون کانتی" موجب شد دوباره یاد این "داستان" بیافتم. مدتها بود دیده بودم که کتابی که فیلم از روی آن ساخته شده به فارسی ترجمه شده. این‌بار فکر کردم کتاب را هم تهیه کنم و بخوانم. به نظرم می‌رسد جذابیت‌های داستان و تفاوت‌های رسانه مکتوب و سینما آنقدر هست که با وجود اطلاع از کلیات داستان، بشود کتاب را خواند و همچنان از آن لذت برد.

'پل‌های
پل‌های مدیسون کانتی
نویسنده: رابرت جیمز والر
ترجمه: منصوره وحدتی احمدزاده
ناشر: افراز
سال نشر: 1392 (چاپ 2)
قیمت: 7700 تومان
تعداد صفحات: 160 صفحه
شابک: 978-964-243-087-1
فرانچسکا، زن خانه‌دار ایتالیایی‌الاصل و مادر دو فرزند است که در منطقه مدیسون کانتی در ایالت آیوا زندگی می‌کند. رابرت کین‌کید، عکاس مجله "نشنال جئوگرافیک" است که برای تهیه عکس به ناحیه مدیسون کانتی آمده. فرانچسکا و رابرت در یک آخر هفته بصورت اتفاقی یکدیگر را ملاقات می‌کنند و در همین مدت کوتاه دل به هم می‌بندند. رابرت از فرانچسکا می‌خواهد که همسر و فرزندان خود را رها کند و به همراهش به واشنگتن برود، اما فرانچسکا …
"پل‌های مدیسون کانتی" یکی از پرفروش‌ترین کتاب‌های قرن بیستم است و تاکنون بیش از 50 میلیون نسخه از آن در سراسر جهان بفروش رفته است.
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"... عصر یک روز پاییزی در سال 1989 پشت میز کارم نشسته بودم و به نشانگر مانیتور مقابلم نگاه می‌کردم که تلفن زنگ زد. آن طرف، شخصی به نام مایکل جانسون بود که پیش‌تر در آیوا زندگی می‌کرد و آن زمان در فلوریدا می‌زیست.
دوستی از اهالی آیوا یکی از کتاب‌های مرا برایش فرستاده بود. مایکل و خواهرش کارولین کتاب را خوانده بودند. آن‌ها داستانی داشتند که فکر می‌کردند از آن خوشم خواهد آمد. مایکل محتاط بود و از توضیح درباره‌ی داستان امتناع می‌کرد. فقط گفت که مایلند به آیوا بیایند و درباره‌ی داستان با من صحبت کنند. علی‌رغم تردیدم در قبول چنین پیشنهادهایی، همین که به خودشان چنین زحمتی می‌دادند، وسوسه‌ام کرد. بنابراین موافقت کردم هفته‌ی بعد آن‌ها را در دموین ببینم ..."

چاپ کتاب تمام شده!

این ماه چند کتاب از قفسه "ادبیات حادثه‌ای" هم داریم. دو کتاب اول دستپخت "کتابسرای تندیس" است و نوشته یک نویسنده معروف و پرطرفدار انگلیسی که مجموعه کتاب‌های پرفروشی دارد درباره قهرمانی به نام "جک ریچر". تندیس از قرار در نظر دارد همه‌ی کتاب‌های این مجموعه را منتشر کند. فعلا اما در دی‌ماه دو عنوان از داستان‌های جک ریچر منتشر شده‌اند. با خواندن یکی دو پاراگراف آغازین هریک از دو کتاب به نظر می‌رسد کتابها ترجمه خوبی دارند. از قرار در این چند هفته، خریداران هم استقبال خوبی از دو کتاب نخست این مجموعه کرده‌اند.

'قتلگاه
قتلگاه (از سری کتاب‌های جک ریچر)
نویسنده: لی چایلد
ترجمه: محمد عباس‌آبادی
ناشر: کتابسرای تندیس
سال نشر: 1397 (چاپ 3)
قیمت: 34000 تومان
تعداد صفحات: 536 صفحه
شابک: 978-600-180-081-6
جک ریچر یک پلیس سابق ارتش است که اکنون زندگی بی‌هدفی را می‌گذراند و در سرتاسر آمریکا آواره و سرگردان است. او یک ساعت پس از ورود به شهر کوچک و گمنام مارگریو در جورجیا به جرم قتل بازداشت می‌شود. تنها چیزی که او می‌داند این است که کسی را نکشته است. حداقل نه در این شهر، و نه اخیرا. ولی او هیچ شانسی برای قانع کردن کسی ندارد ... (برگرفته از توضیحات پشت جلد کتاب)
این کتاب، اولین رمان از مجموعه داستانهایی با محوریت شخصیت جک ریچر است که لی چایلد، نویسنده بریتانیایی آنها را به رشته تحریر درآورده است.
(این کتاب با 15% تخفیف به مشترکین جیره‌کتاب عرضه می‌شود)
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"ساعت دوازده در سالن غذاخوری اینو در حال خوردن تخم‌مرغ و نوشیدن قهوه بودم که دستگیر شدم. این بیشتر یک صبحانه دیروقت بود تا ناهار سروقت. بعد از یک پیاده‌روی طولانی زیر باران شدید خیس و خسته بودم. تمام راه را از بزرگراه تا حاشیه شهر پیاده آمده بودم.
رستوران کوچک، ولی روشن و تمیز بود. تازه‌ساز و به شکل یک واگن قطار ساخته شده بود. فضای کم‌عرضی داشت و در یک طرفش پیشخان غذای باریکی تعبیه شده بود. آشپزخانه‌اش در عقب سالن و یک ردیف میز کنار دیوار مقابل و در رستوران در وسط قرار داشت.
من پشت یکی از میزهای کنار پنجره نشسته بودم و روزنامه‌ای را می‌خواندم که آنجا رها شده بود. مطلبی که می‌خواندم راجع به ستاد انتخاباتی رئیس‌جمهوری بود که بار قبلی بهش رای نداده بودم و این دفعه هم نمی‌خواستم بهش رای بدهم ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

'تا
تا پای مرگ (از سری کتاب‌های جک ریچر)
نویسنده: لی چایلد
ترجمه: محمد عباس‌آبادی
ناشر: کتابسرای تندیس
سال نشر: 1396 (چاپ 2)
قیمت: 33000 تومان
تعداد صفحات: 559 صفحه
شابک: 978-600-182-130-1
جک ریچر در زیر آفتاب دلپذیر شیکاگو قدم می‌زند که زنی عصا به دست به همراه مقداری لباس از یک خشک‌شویی بیرون می‌آید. ریچر برای کمک به سمت او می‌رود اما ناگهان، افرادی آن دو را گروگان گرفته، داخل یک کامیون می‌اندازند و این، آغاز سفر 2000 کیلومتری ریچر و زنی مرموز به ناکجاآباد خواهد بود.
"تا پای مرگ" دومین کتاب از مجموعه‌ای تریلر با محوریت شخصیت "جک ریچر" است. این مجموعه که اولین قسمت آن با نام "قتلگاه" در سال 1997 به چاپ رسید با استقبال کم‌نظیر مخاطبان و منتقدان در ایالات متحده و دیگر کشورها مواجه شد. تاکنون 19 کتاب از این مجموعه منتشر شده و با فروش 90 میلیون نسخه در 97 کشور و ترجمه به 24 زبان، جک ریچر یکی از پرفروش‌ترین و درعین‌حال تحسین‌شده‌ترین مجموعه‌های تریلر به حساب می‌آید. (برگرفته از توضیحات پشت جلد کتاب)
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"نیتن روبین مرد چون شجاعت به خرج داد. نه از آن شجاعت‌های مستمر که آدم با آن در جنگ مدال می‌گیرد، بلکه از آن برآشفتگی‌های لحظه‌ای ناگهانی که آدم را توی خیابان به کشتن می‌دهد.
او مثل همیشه زود از خانه بیرون زد: شش روز در هفته، پنجاه هفته در سال. صبحانه‌اش را با احتیاط تمام خورد، صبحانه‌ای مناسب یک مرد کوتاه گرد که می‌خواست همچنان در دهه چهل زندگی‌اش روی فرم بماند. سپس از کریدورهای فرش‌شده خانه کنار دریاچه‌ای مناسب کسی که در هرکدام از آن سیصد روز کاری هزار دلار درمی‌آورد پایین رفت. با شستش دکمه بازکننده در گاراژ را زد و با چرخاندن مچ موتور بی‌سر و صدای گرانقیمتش را روشن کرد. یک سی‌دی داخل دستگاه پخش گذاشت، با دنده عقب وارد راه شنی جلوی خانه‌اش شد، آهسته روی ترمز زد، دنده را عوض کرد، فشار کوچکی به گاز داد، بعد آخرین رانندگی کوتاه زندگی‌اش را در پیش گرفت. شش و چهل و نه دقیقه صبح روز دوشنبه ..."

چاپ کتاب تمام شده!

کتاب بعدی بیشتر "کارآگاهی-جنایی" است، تا "حادثه‌ای". نویسنده‌ی آلمانی‌تبار و جوانمرگ شده‌ی کتاب (او در 48 سالگی درگذشته) با خلق قهرمانی ترک-آلمانی به سبک قهرمان‌های کتاب‌های ریموند چندلر و داشیل همت، توجه بسیاری را به آثارش برانگیخت. "آقا کمال" و بقیه قهرمان‌های این نوع داستان‌ها، کارآگاهان خصوصی تنها و درب و داغانی هستند که با وجود ظاهر خشن بیشتر احساساتی هستند تا بزن‌بهادر. همین ویژگی هم هست که توجه طرفدارانشان را به خود جلب می‌کند.

قبلا، در فروردین 1393، کتاب دیگری از ماجراهای "آقا کمال" را خدمتتان معرفی کرده بودیم.

'به‌سلامتی
به‌سلامتی آقا کمال!
نویسنده: یاکوب آرژونی
ترجمه: ناصر زاهدی
ناشر: جهان‌کتاب
سال نشر: 1393 (چاپ 1)
قیمت: 8000 تومان
تعداد صفحات: 156 صفحه
شابک: 978-600-6732-35-0
چهار عضو "جبهه اکولوژی" متهم به قتل رئیس یک شرکت مواد شیمیایی شده‌اند. آن‌ها اعتراف کرده‌اند که در شب حادثه در محل شرکت بمب‌گذاری کرده‌اند. اما هر ارتباطی را با قتل رئیس شرکت منکر می‌شوند. براساس گفته‌های شاهدان، مرد پنجمی نیز در ماجرا دخیل بوده، اما هیچ ردپایی از او پیدا نمی‌شود. وکیل متهمان، کارآگاه خصوصی کمال کایانکایا را مامور یافتن مرد پنجم می‌کند ...
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"قهوه رقیق بود و نان و پنیر نمدار و کمی بوگرفته و شل. حتما روزها توی یخچال مانده بود. لقمه‌ای درست کردم و با قهوه فرو دادم. پیشخوان چسبناک بوی آبجو می‌داد. دو متر آن‌طرف‌تر، مردی با لباس‌هایی چروک، پشت چتول جلوی رویش چرت می‌زد. هر از گاه توی دستمالش دماغ می‌گرفت و با همان دستمال پیشانی و دهانش را پاک می‌کرد. او به نوشته قاب گرفته بالای ظرفشویی خیره شد: "شب چند تا بطر، برو بالا یک سر - صبح یک پیک، تا نشی لپیک." در کنارش صفحه ورزشی روزنامه باز بود. به سمت او خم شدم.
"بازی گلادباخ چه‌طور بود؟"
بدون بلند کردن سرش، غرغرکنان گفت: "دو به صفر باختند."
روی پیشخوان زدم.
"یک قهوه دیگر. این دفعه یک خرده غلیظ‌تر."
خانم گارسون از میان پرده زنجیروار قهوه‌ای رد شد. جثه بزرگش را در لباس رسمی شب چپانده بود. بازوها و سرش همچون سوسیس از آن بیرون زده بودند. بالای باسنش بندی از ساتن بنفش‌رنگ گره زده شده بود. بر روی بازوانش النگوهای طلایی رنگ بدل دیلینگ‌دولونگ می‌کردند. موهایش را کمی نقره‌ای رنگ کرده بود ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

اینهم مجموعه داستانی نوشته‌ی یکی از سلاطین ادبیات حادثه‌ای جهان!

'شاهکار
شاهکار یک هکر
نویسنده: فردریک فورسایت
ترجمه: جلال رضایی راد
ناشر: نشر نشانه
سال نشر: 1397 (چاپ 3)
قیمت: 43000 تومان
تعداد صفحات: 287 صفحه
شابک: 978-964-5965-95-0
کتاب حاوی سه داستان کوتاه از نویسنده معروف کتاب‌های "روز شغال" و "سگ‌های جنگ" است.
داستان "شاهکار یک هکر" با این جملات آغاز می‌شود:
"باران شر شر می‌بارید و همچون آبشاری افشان و خاکستری رنگ بر سرتاسر هایدپارک فرومی‌ریخت. نسیمی که از سوی غرب می‌وزید، آب باران را به داخل جوی آبی در حدفاصل درختان لخت بخش شمالی و جنوبی پارک، هدایت می‌کرد. مرد افسرده‌ای که خیس آب شده بود، زیر درختان بی‌برگ ایستاده و به نقطه‌ی مقابل خود نگاه می‌کرد.
اینجا که او می‌نگریست، مدخل ورودی گراونرهاوس هتل بود که به سالن رقص و ضیافت‌های آن می‌پیوست، مدخلی که در پرتو نور چراغ‌های متعدد سقفی و فلاش‌های پی‌درپی دوربین‌های عکس‌برداری نورباران شده بود. برخلاف محیط سرد، بارانی و نیمه تاریک پیرامون، داخل سالن هتل، گرم و دنج و خشک بود. زیر سایبان قوسی جلوی در ورودی، که محوطه‌ای از پیاده‌رو را دربرمی‌گرفت، مستخدمین یونیفورم‌پوشی، حاضرآماده و چتر به دست ایستاده بودند تا به‌مجرد آن‌که اتومبیل مجلل یک ستاره‌ی سینما جلوی آن متوقف می‌شد، به‌سرعت جنبیده و در اتومبیل را برای پیاده شدن سرنشین متشخص آن باز کنند ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

یکی دیگر از آثار شاخص قرن بیستم (و البته از جمله کتاب‌هایی که باید پیش از مرگ خواند!) خواندن این یکی هم مثل "اولیس" چندان آسان نیست (جزو کتاب‌های راحت‌الحلقوم به شمار نمی‌رود). شاید به همین خاطر است که مترجم نام‌آشنای کتاب بیش از نیمی از حجم کتاب را به مقالاتی که به شرح کتاب و برشمردن دلایل اهمیت آن می‌پردازند، اختصاص داده است.

'خانم
خانم دلوی
نویسنده: ویرجینیا وولف
ترجمه: فرزانه طاهری
ناشر: نیلوفر
سال نشر: 1397 (چاپ 4)
قیمت: 37000 تومان
تعداد صفحات: 435 صفحه
شابک: 978-964-448-418-6
ویرجینیا وولف با انتشار رمان "خانم دلوی" در سال 1925 انقلابی در ادبیات به‌وجود آورد. این رمان شاهکار وولف است و وولف هم نویسنده‌ای که در قرن بیست‌ویکم، بیش از شصت سال پس از مرگش، هنوز یکی از بزرگترین نویسندگان جهان است. خانم دلوی با پیرنگ‌های لایه‌لایه‌اش متنی است چندصدایی، و تاملی است در زمان، مکان، ادراک، خاطره و تجربه. خواندن این رمان تجربه‌ای است منحصربه‌فرد که در آن همراه با راوی از ضمیر هشیار به ضمیر ناهشیار می‌لغزیم؛ شخصیت‌ها را از درون و بیرون می‌بینیم؛ از ذهنی به ذهن دیگر نفوذ می‌کنیم؛ از خیال به واقعیت و از خاطره به این دم، اکنون، که پیوسته در تغییر است و سنگین‌بار از تمام لحظه‌های پیشین، تمامی تاریخ، پیش از تاریخ. او خود شیوه‌ای را که برای نوشتن این رمان کشف کرد چنین وصف کرده است: "غارهای زیبایی پشت شخصیت‌هایم حفر می‌کنم ... قضیه این است که غارها به هم متصل شوند و هرکدام در لحظه حال به روشنای روز بیایند." و ما خوانندگان با او به اعماق می‌رویم، به زیر سطح "واقعیت" که مرزی با خیال ندارد، سیال است، به غار تیره و دور روح، آنجا که ذهن هر فرد به ذهن دیگران می‌پیوندد، به مغاره‌ای وسیع که همه لقب‌ها به آن ختم می‌شوند. (برگرفته از توضیحات پشت جلد کتاب)
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"خانم دلوی گفت که گل را خودش می‌خرد.
آخر لوسی خیلی گرفتار بود. قرار بود درها را از پاشنه درآورند، قرار بود کارگران رامپلمیر بیایند. خانم دلوی در دل گفت، عجب صبحی - دل‌انگیز از آن صبح‌هایی که در ساحل نصیب کودکان می‌شود. چه چکاوکی! چه شیرجه‌ای! آخر همیشه وقتی، همراه با جیرجیر ضعیف لولاها، که حال می‌شنید، پنجره‌های قدی را باز می‌کرد و در بورتن به درون هوای آزاد شیرجه می‌زد، همین احساس به او دست می‌داد. چه دل‌انگیز، چه آرام، ساکن‌تر از امروز صبح البته، هوای صبح زود؛ مثل لپ‌لپ موج؛ بوسه موج؛ خنک و گزنده و با این حال (در چشم دختر هجده‌ساله‌ای که آن زمان بود) عبوس، چون آنجا جلو پنجره باز که ایستاده بود، دلش گواهی بد می‌داد؛ همان‌طور که به گل‌ها نگاه می‌کرد، به درختان که دود پیچان از آنها بلند می‌شد و کلاغ‌های سیاه که برمی‌خاستند، فرود می‌آمدند؛ ایستاده بود نگاه می‌کرد تا اینکه پیتر والش می‌گفت: "غور در میان سبزیجات؟" - همین را گفته بود؟ - "آدم‌ها را به گل‌کلم ترجیح می‌دهم" - این را؟ حتما صبحی سر صبحانه که او به مهتابی رفته بود گفته بود - پیتر والش ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

دو کتاب بعدی حاصل سفری به کتابفروشی نشر هرمس در دی‌ماه بودند. مجموعه داستان اول هم تم جالبی دارد (نوشتن داستان‌هایی درباره یا مرتبط با میدان‌های یک محله) و هم به شهادت یکی دو پاراگراف اول داستان آغازین، نثری روان.

'صد
صد میدان (صد قصه از میدان‌های صدگانه‌ی نارمک)
نویسنده: یوریک کریم‌مسیحی
ناشر: هرمس
سال نشر: 1393 (چاپ 1)
قیمت: 24000 تومان
تعداد صفحات: 457 صفحه
شابک: 978-964-363-914-3
نویسنده در پشت جلد کتاب اشاره کرده: "نارمک تهران صد میدان دارد و هر میدان آن بی‌شمار قصه. من در این مجموعه از هر میدان یک قصه گفته‌ام."
اولین داستان کتاب با عنوان "میدان 1" با این جملات آغاز می‌شود:
"حبیب را بعد از سه چار سال درس خواندن گذاشتند سر کار که کمک‌خرج خانواده باشد. بزرگ‌تر که شد آمد تهران و کارش را پی گرفت. مقداری پول که پس‌انداز کرد و پشت لبش هم که سبز شد براش زنی گرفتند. روی پای خودش که واستاد رفت سر خانه زندگی خودش در یک آپارتمان نقلی طرف‌های "ابوسعید". بچه‌ی اولش که دنیا آمد همزان با تغییر شغلش از شاگردخیاطی به رانندگی، شد راننده‌ی شرکت. بچه‌ی دومش هم که دنیا آمد مجبور شد خانه‌اش را عوض کند، باز همان طرف‌های "ابوسعید". آن محله را دوست داشت و دلبسته‌اش شده بود. خانه‌ی جدیدش دو تا اتاق داشت و با دنیا آمدن بچه‌ی سومش باز همان طرف‌ها ماند.
وقتی دنیا گفت برادرش فرصتی دست‌وپا کرده که از اجاره‌نشینی خلاص شوند و خانه‌ی خودشان بنشینند و جزئیاتش را گفت، حبیب‌آقا جای خوشحالی غصه‌اش شد.
دارا، برادر دنیا، ناظرخرید یک شرکت بود و وضعش پربدک نبود. از خیلی سال قبل توی یک آپارتمان شصت هفتاد متری تو میدان 1 نارمک می‌نشست و حالا که مایه‌تیله‌ای به‌هم زده هوس کرده جای ازمابهتران خانه‌ی بزرگ بگیرد و چون برای خودی‌ها آدم خیرخواهی است به خواهرش پیشنهاد کرد بیایند خانه‌ی نارمکش را ازش بخرند ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

نویسنده در مجموعه داستان بعدی مشخص نمی‌کند که آیا این قصه‌ها "بر پایه داستان‌های واقعی" شکل گرفته‌اند یا اینکه "هرگونه شباهت وقایع و شخصیت‌ها با جهان واقع تکذیب می‌شود!" احتمالا مقداری از هر دو نوع (تخیل و واقعیت) در داستان‌ها گنجانده شده. قصه‌های این یکی هم تم جالب و کنجکاوی‌برانگیزی دارند.

'تجربه‌ای
تجربه‌ای ایرانی-امریکایی
نویسنده: سعید قهرمانی
ناشر: هرمس
سال نشر: 1393 (چاپ 1)
قیمت: 18000 تومان
تعداد صفحات: 285 صفحه
شابک: 978-964-363-875-7
در امریکا کتاب‌های زیادی در مورد زندگی در ایران دو قرن اخیر نوشته شده و می‌شود. بعضی خاطرات دوران زندگی خویش را در ایران می‌نویسند و برخی رویدادهای تاریخی و اجتماعی زمان خویش یا روزگاران پدر و مادر یا اجدادشان را در فالب داستان یا نوشته‌ای تاریخی درمی‌آورند. در این بازار پررونق، کمتر کسی به زندگی ایرانی‌های مقیم خارج پرداخته است. بی‌شک در بین میلیون‌ها ایرانی که در خارج از ایران زندگی می‌کنند، برای بعضی از آنها در مهاجرت اتفاقات جالب توجهی رخ داده است و برخی نیز زندگی‌های نادر و عجیبی را تجربه کرده‌اند. در این کتاب نویسنده به شرح برخی از این تجربه‌ها پرداخته است. (برگرفته از توضیحات پشت جلد کتاب)
داستان "با مونی‌ها" با این جملات آغاز می‌شود:
"پرویز جوان بیست و یک‌ساله بلندقد خوش‌اندام و سربه‌راهی بود که از دانشگاه صنعتی شریف که در آن زمان‌ها آریامهر نام داشت فارغ‌التحصیل شد و برای ادامه تحصیل در دانشگاه کالیفرنیا در برکلی به امریکا رفت. در بدو ورود، چند روزی به دیدار عموی خویش و خانواده او شتافت که از دیرباز در شهر تاریخی فیلادلفیا مقیم بودند. آنها از پرویز پذیرایی مفصلی نموده و مهربانی‌ها کردند و علاوه بر فیلادلفیا، به او دیدنی‌های شهرهای نیویورک و واشنگتن و پرینستون را بدون کم و کاست و با حوصله و اشتیاق نشان دادند.
این اولین مسافرت پرویز به خارج از ایران بود و برای او همه چیز تازگی داشت. او از این همه سیر و سیاحت سخت سرمست و بشاش می‌نمود و در کلیات و جزئیات دنیای جدید دقت می‌کرد. از جمله روزی بین راه فیلادلفیا و نیویورک جوانی را دید که کوله‌باری بر دوش داشت و کنار بزرگراه ایستاده و با شست دست راست خود جهتی را نشان می‌داد. پرویز معنی این عمل را از پسر عموی خود پرسید و او توضیح داد که آن جوان اتواستاپ‌زن است و می‌خواهد سواری مفتی بگیرد. پرویز با خود گفت، خدا نصیب هیچ مسلمانی نکند که مجبور شود در کنار چنان بزرگراه شلوغی از ناشناسی که ممکن است هزار کک در تنبانش باشد طلب سواری مجانی نماید ..."

چاپ کتاب تمام شده!

این سومین مجموعه داستان (ببخشید چهارمی! فردریک فورسایت را از قلم انداخته بودم!) اما ترجمه قصه‌هایی برگزیده از یکی از معروف‌ترین نویسندگان قرن نوزدهم و بیستم آلمان است. هم عصر و زمانه نویسنده آنها با دو کتاب قبلی فرق می‌کند و هم قلم و ... بخوانید "تجربه‌های زندگی" قصه‌گو. کافی است همین چند خط اول داستان‌های این سه مجموعه داستان را که آورده‌ام با همدیگر مقایسه کنید.

'آقای
آقای فریدمن کوچک و داستان‌های دیگر
نویسنده: توماس مان
ترجمه: حسن نقره‌چی
ناشر: نیلوفر
سال نشر: 1393 (چاپ 1)
قیمت: 16500 تومان
تعداد صفحات: 284 صفحه
شابک: 978-964-448-601-2
توماس مان، نویسنده بزرگ آلمانی، در ایران بیشتر با رمان‌های "کوه جادو" و "بودنبروک‌ها" شناخته می‌شود. از او در سالیان گذشته کتاب‌های دیگری هم ترجمه و منتشر شده است. در این کتاب مترجم تعدادی از داستان‌های کوتاه مان را انتخاب و به زبان فارسی برگردانده است.
داستان "لطف" با این جملات آغاز می‌شود:
"ما چهار نفر بار دیگر با هم تنها بودیم.
میزنبرگ ریزه‌میزه این‌بار میزبان بود. شام‌خوردن در آتلیه‌اش، جذابیت ویژه‌ای داشت.
فضای بسیار غریبی بود. به سبکی منحصر‌به‌خود ساخته و پرداخته شده؛ با ذوق هنرمندانه‌ای غریب. گلدان‌های ایتالیایی و ژاپنی، خنجرها و کمدهای اسپانیایی، چترهای چینی و ماندولین ایتالیایی، شاخ‌های حیوانات از افریقا و مجسمه‌های کوچک عتیقه. مجسمه‌های کوچکی به سبک روکوکو و مریم‌های رنگ‌وروپریده‌ی مقدس، میز مسی قدیمی و نقاشی‌های خود میزنبرگ. همه‌ی این‌ها در سراسر فضا روی میزها و کنسول‌ها و دیوارها و قفسه‌ها چیده شده بود و باقیمانده، کف آتلیه که با فرش ایرانی و پارچه‌های رنگ‌ورورفته‌ی ابریشمی پوشیده شده بود، کنار هم به‌شکلی چیده شده بود که تمام توجه‌ها را به خود جلب می‌کرد ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

کتاب بعدی، دومین کتاب از خانم جنووا است که در ماه‌های اخیر به فارسی ترجمه و منتشر شده است. کتاب قبلی، "هنوز آلیس"، را در فهرست ماه مهر به شما معرفی کرده بودیم. به نظر می‌رسد همین روزها هم قرار است "جولین مور" بخاطر بازی در فیلمی که براساس داستان "هنوز آلیس" ساخته شده جایزه اسکاری ببرد. حدسی که در صورت واقع شدن باعث داغ‌تر شدن بازار کتاب‌های خانم جنووا خواهد شد

با مرور داستان‌های این دو کتاب به نظر می‌رسد که خانم جنووا در داستان‌هایش بیشتر به مساله‌ی مبارزه انسان با بیماری‌ها و مصدومیت‌های جسمی می‌پردازد. نکته‌ای که شاید برای کسانی که معمولا به دنبال داستان‌های "شادی‌بخش" هستند، چندان جذاب به نظر نرسد!

'نیمه‌ی
نیمه‌ی نادیده
نویسنده: لیزا جنووا
ترجمه: آفاق زرگریان
ناشر: کتابسرای تندیس
سال نشر: 1393 (چاپ 1)
قیمت: 20000 تومان
تعداد صفحات: 455 صفحه
شابک: 978-600-182-089-2
سارا نیکرسون، مانند هر مادری، کارمند پرمشغله‌ای است که برای رسیدن به آرمان‌هایش با تمام توانش کار می‌کند. یک روز صبح که عجله دارد تا هر چه زودتر به سر کارش برسد، لحظه‌ای گیج پیدا کردن موبایلش شده و برای یک ثانیه از جاده غافل می‌شود. در همان یک چشم برهم زدن است که تمام زندگی پرتحرک برنامه‌ریزی شده‌ی او گرفتار توقف مطلق می‌شود. پس از این که آسیب مغزی، آگاهی‌اش را از هر چیزی در سمت چپ از او می‌گیرد، سارا باید دوباره به مغزش آموزش بدهد تا جهان را به شکل کامل ببیند. در این میان او می‌آموزد که چگونه به مردم و آن قسمت از زندگی‌اش که مهم‌ترین نقش را در گذشته‌اش داشته‌اند، توجه کند. (برگرفته از توضیحات پشت جلد کتاب)
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"فکر می‌کنم بخش کوچکی از وجودم، همان کودک درونم، می‌دانست که زندگی تحمل‌ناپذیری خواهم داشت. گاهی وقت‌ها صدای درونم زمزمه می‌کرد، "سارا خواهش می‌کنم کمی آروم‌تر. تو احتیاجی به همه‌ی این‌ها نداری. این‌طوری نمی‌تونی ادامه بدی." اما باقی وجودم، قوی، باهوش و مصمم برای رسیدن به موفقیت، موفقیت و باز هم موفقیت بیش‌تر، حتی یک کلمه هم از این حرف‌ها را نمی‌شنید. اگر هر از گاهی این فکرها می‌خواستند در ضمیر خودآگاهم خودی نشان دهند، ساکت، سرزنش و بعد بیرونشان می‌کردم تا برگردند سر جای خودشان. می‌گفتم: ساکت، کوچولو، مگه نمی‌بینی چقدر سرم شلوغه؟
حتی رویاهایم در خواب به من تلنگر می‌زدند تا توجهم را به خودشان جلب کنند. "اصلا خودت می‌دونی داری چیکار می‌کنی؟ بذار بهت نشون بدم." اما هر خوابی، مثل ماهی لزجی که با دست خالی گرفته بودم، تا می‌آمدم حسابی نگاهش کنم، از دستم لیز می‌خورد و می‌رفت تو آب و شناکنان دور می‌شد. با بیدار شدنم همه‌چیز از ذهنم فرار می‌کرد. عجیب این است که حالا همه‌ی آن خواب‌ها یادم می‌آید. چند شب پیش از تصادف، انگار آن رویاها می‌خواستند آگاهم کنند و به من هشدار می‌دادند ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

خب، می‌رسیم به سفرنامه‌ی تاریخی و البته طنزآمیز احمد شاملو. کتاب در عرض چند هفته به سرعت به چاپ دوم رسید و البته قیمتش هم به طرز قابل توجهی افزایش پیدا کرد!

'روزنامه‌ی
روزنامه‌ی سفر میمنت اثر ایالات متفرقه‌ی امریغ
نویسنده: احمد شاملو
ناشر: مازیار
سال نشر: 1393 (چاپ 2)
قیمت: 10000 تومان
تعداد صفحات: 136 صفحه
شابک: 978-964-5676-46-7
کتاب، سفرنامه طنزآمیزی است که احمد شاملو به سبک نوشته‌های دوران قاجار و با الگوبرداری از نوشته‌های ناصرالدین‌شاه و روزنامه خاطرات اعتمادالسلطنه، به رشته تحریر درآورده است. متن علی‌الظاهر در سفری که شاملو در سال‌های 1368 و 1369 به آمریکا داشته است، نوشته شده. متن صوتی‌ای که در آن شاملو در آن سال‌ها بخشی از این سفرنامه را برای عده‌ای از ایرانیان مقیم آمریکا قرائت می‌کند و در آن تلویحا از بی‌توجهی به زبان فارسی در میان ایرانیان مهاجر انتقاد می‌کند، سال‌ها در اینترنت میان کاربران به اشتراک گذاشته می‌شد و بسیار پرطرفدار بود. حالا پس از سال‌ها متن کامل کتاب منتشر شده و در اختیار علاقمندان قرار گرفته است.
متن سفرنامه با این جملات آغاز می‌شود:
"برقلی از اعاظم بلاد ولایت قالی‌فورنیا است. به اعتقاد هشدربن سالوس‌بن وسواسی - صاحب کتاب مستطاب الجهاد فی تخلیط العناوین البلاد - این بلده به همت صوفی بی‌اصل و نسبی برقعلیشاه نام در اوایل قرن سوم هجری قمری بنیان نهاده شد.

مصراع: خدا نبخشد آن را که این عمارت کرد!

این تاریخ به تحقیق شش قرن پیش از آن است که ملاح بیکاره‌ی ولگردی به نام غریستوفوس قلمبوس این قاره‌ی معصوم را مکشوف العوره کرده بکارت بردارد تا رعایای سلطان عثمانی نامش را ینگه دنیا بگذارند. یکی نبود از این‌ها بپرسد شما را کجا می‌بردند که خودتان را انداختید وسط؟
الغرض هشدر وسواسی چنین حکایت کرده است که برقعلیشاه مذکور در آن گیر و دار که صوفی‌کشی سالم‌ترین تفریح اهل ذوق به شمار بود از خوف نابودی وجود بی‌نمود خویش نیم‌شبی مخفیانه به کشتی سکانی جست و ندانست که به قصد تعمیر در بندرگاه لنگر افکنده است. شراع برکشید و شارع دریا در پیش گرفت ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

بخش سوم از کتاب "اقتصاد به زبان خودمان" هم در همین هفته‌ها منتشر شد. قبلا بخش اول و دوم کتاب را در فهرست‌های ماهانه حضورتان معرفی کرده بودیم. اینهم بخش سوم. به نظر با انتشار دو کتاب دیگر، ترجمه و انتشار کتاب اصلی کامل خواهد شد.

'اقتصاد
اقتصاد به زبان خودمان (3- سرمایه‌داری به منزله‌ی نظام)
نویسنده: جیم استنفورد
ترجمه: آرش حسینیان
ناشر: نشر پژواک
سال نشر: 1398 (چاپ 2)
قیمت: 14000 تومان
تعداد صفحات: 119 صفحه
شابک: 978-600-6299-36-5
نسخه‌ی اصلی کتاب جیم استنفورد، مشتمل بر پنج بخش و 27 فصل است و در 350 صفحه منتشر شده. به نظر می‌رسد مترجم و ناشر ایرانی تصمیم گرفته‌اند کتاب را در پنج جلد (هر جلد حاوی یک بخش از کتاب) منتشر کنند.
کتاب حاضر ترجمه‌ی بخش سوم متن اصلی (فصل‌های یازده تا پانزده کتاب) است (دو جلد قبلی که حاوی فصل‌های اول تا دهم کتاب هستند قبلا حضورتان معرفی شده‌اند). فصل‌های ترجمه شده در این مجلد عبارتند از: "رقابت"، "سرمایه‌گذاری و رشد اقتصادی"، "بیکاری و اشتغال"، "تقسیم کیک" و "نظام سرمایه‌داری و محیط‌زیست".
اولین فصل کتاب با عنوان "رقابت" با این جملات آغاز می‌شود:
"در جلد دوم این مجموعه به بررسی جریان‌ها و روابط بنیادی شکل‌دهنده‌ی نظام سرمایه‌داری پرداختیم: از رابطه‌ای گفتیم که بین صاحبان شرکت‌های خصوصی (که به امید کسب سود سرمایه‌گذاری می‌کنند)، و کارگران که (در ازای دستمزد و حقوق) اکثر کار تولیدی این شرکت‌ها را انجام می‌دهند، وجود دارد. "چرخه‌ی کوچک"ی که در فصل آخر کتاب دوم این مجموعه ترسیم کردیم بیانگر چرخه‌ای از تولید، درآمد و مخارج است که یک واحد اقتصادی خاص، صاحبان و کارگرانش را به هم مرتبط می‌کند.
با وجود این، برخلاف آنچه در "چرخه‌"ی فصل آخر کتاب دوم دیدیم، در جهان واقعی فقط یک شرکت خصوصی وجود ندارد. بلکه هزاران مورد از این شرکت‌ها حضور دارند و آنها نمی‌توانند فقط به فکر قانع کردن کارگران خود باشند و با پرداخت حداقل دستمزد آنها را به حداکثر کار ممکن واداشته و آنگاه مطمئن باشند که کسب و کارشان کارآمد و سودآور است ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

کتاب بعدی یکی دیگر از کتاب‌های مجموعه "به زبان آدمیزاد" یا for Dummies است. فکر نکنید که با خرید این کتاب می‌خواهم بروم توی کار فروش کپسول آتش‌نشانی یا مجموعه کمک اولیه‌ی اتومبیل! ریشه اصلی علاقه‌ام به "بازاریابی تلفنی" وسوسه‌ای است که احتمالا یکروز به آن جامه عمل می‌پوشانم تا ببینم آیا می‌شود از طریق تماس تلفنی برای جیره‌کتاب مشترک جدید جذب کرد. این نوع "فروختن" در ینگه دنیا بسیار سابقه‌دار و متداول است. به همین خاطر من هم ندانسته و نشناخته گاهی با خودم خیال می‌بافم که شاید از این طریق بشود افراد بیشتری (مخصوصا بچه‌ها) را به جیره‌کتاب جذب کرد.

حالا اگر فرصت کنم و این کتاب و یکی دو کتاب دیگری را که درباره این موضوع "جمع کرده‌ام" بخوانم شاید آن بخش "ندانسته و نشناخته"اش برطرف شود. تا کی در عمل بشود این روش بازاریابی را به محک آزمایش گذاشت!

'فروش
فروش تلفنی به زبان آدمیزاد
نویسنده: درک زلر
ترجمه: گوهر فری‌زاده
ناشر: هیرمند
سال نشر: 1393 (چاپ 1)
قیمت: 18000 تومان
تعداد صفحات: 342 صفحه
شابک: 978-964-408-334-1
کتاب حاضر به فروشندگان تازه‌کار و کارآزموده - از مشاوران املاک گرفته تا نمایندگان بیمه و نیز بازاریابان تلفنی - نشان می‌دهد چگونه نوشته‌های پیش از برقراری تماس را خلق، و مشتریان کارآمدی از طریق تلفن جذب کنند. این کتاب تکنیک‌ها، نوشته‌ها و مکالماتی بسته‌بندی شده و مناسب و راهنمایی عملی و کاربردی در اختیار خوانندگان عزیز قرار می‌دهد که به آن‌ها در برقراری تماس‌هایی موفق و صمیمی کمک می‌کند و در برنامه‌ریزی و اجرای جملات آغازین گفت‌وگویی جالب‌توجه یاری می‌رساند. مطالب کتاب به خواننده کمک می‌کند سوالات کلیدی از مشتری بکند، تکنیک‌های متقاعدسازی مشتری را به‌خوبی بیاموزد، با پارامترهای قانون "تلفن نکنید" کار کند، روی پیغامگیر تلفن پیام‌های صوتی وسوسه‌برانگیز و موثری بگذارد تا نتایج خوبی به بار دهند، بازرس‌ها را با موفقیت پشت سر بگذارد، ارجاعات کیفی خوبی داشته باشد، بازیگران اصلی خوبی بیابد و سرانجام نوشته‌های قرارداد فروشی بنویسد تا به بستن قرارداد فروش منجر شوند. (برگرفته از توضیحات پشت جلد کتاب)

چاپ کتاب تمام شده!

در دی‌ماه هم یک عنوان جدید از مجموعه "تجربه و هنر زندگی" منتشر شد. این یکی هم در عرض چند هفته به چاپ دوم رسید، البته قیمت چاپ اول و دوم یکی است و اینجا افزایش قیمتی نداشته‌ایم!

علاقمندان به موضوع بدانند و آگاه باشند که قبلا (یعنی در فهرست دی‌ماه 1391) کتابی از آلن دوباتن با عنوان "خوشی‌ها و مصایب کار" معرفی کرده‌ایم که موضوع‌اش در مایه همین کتاب تازه منتشر شده است.

'کار
کار
نویسنده: لارس اسوندسن
ترجمه: فرزانه سالمی
ناشر: نشر گمان
سال نشر: 1395 (چاپ 4)
قیمت: 30000 تومان
تعداد صفحات: 225 صفحه
شابک: 978-600-7289-04-4
کار چه نقشی در جستجوی ما برای یک زندگی معنادار و رضایتبخش دارد؟ برای همه ما لحظاتی پیش آمده که آرزو کرده‌ایم کاش مجبور نبودیم حتی یک روز دیگر کار کنیم. اما در واقع دنیای بدون کار دنیایی ملال‌آور و ناامیدکننده خواهد بود. کار به زندگی ما احساس معنادار بودن و هدفمندی می‌بخشد، هویتمان را شکل می‌دهد و برایمان شبکه‌ای اجتماعی می‌سازد. اسوندسن با گذری بر فلسفه، تاریخ، ادبیات و حتی سریال‌ها و ترانه‌های روز می‌کوشد تصاویری به دست دهد از ابعاد متنوع کار. (برگرفته از توضیحات پشت جلد کتاب)
فصل اول کتاب با این جملات آغاز می‌شود:
"وقتی به تاریخ اندیشه نگاه می‌کنیم، دو منظر اصلی درباره کار بارز به نظر می‌رسد. برخی کار را نفرینی بی‌معنا می‌دانند و برخی دیگر آن را تکلیفی پرمعنا قلمداد می‌کنند. دیدگاه اول از دوران باستان تا دوران جنبش پروتستان‌ها غالب بود و دیدگاه دوم از دوران جنبش پروتستان‌ها به بعد.
احتمالا هرگز هیچ کسی به اندازه فلاسفه کلاسیک یونان کار را خوار نشمرده است. در یونان باستان هیچ واژه خاصی برای کار وجود نداشته. همان‌طور که هیچ واژه خاصی برای آنچه هنر می‌نامیم نیز نبوده. یونانی‌ها از واژه‌های مختلفی برای انواع مختلف فعالیت‌های سازنده استفاده می‌کردند. واژه یونانی که اغلب برای "کار" ترجمه می‌شود، یعنی ponos، عمدتا به کارهای طاقت‌فرسا، اما نه لزوما سازنده اشاره می‌کند. چون واژه واحدی برای کار وجود ندارد، درست مثل مفهوم هنر، ما برای حل این مشکل درک و برداشت فعلی‌مان را به فرهنگ یونان باستان ربط می‌دهیم و بازمی‌گردانیم ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

جستجوی ماهانه ما برای کتاب‌هایی در مورد ادیان مختلف (سفارش یکی از مشترکین جیره‌کتاب) در دی‌ماه ما را به کتاب بعدی فهرست این ماه رساند.

'دین
دین هخامنشیان
نویسنده: مرتضی ثاقب‌فر
ناشر: شورآفرین
سال نشر: 1393 (چاپ 1)
قیمت: 15500 تومان
تعداد صفحات: 195 صفحه
شابک: 978-600-6955-00-1
"دین هخامنشیان" از آخرین نوشته-ترجمه‌های ثاقب‌فر است که نخستین چاپ آن همزمان با دومین سال درگذشت ایشان چاپ-پخش می‌شود. در نیمه‌ی نخست کتاب، ثاقب‌فر به بررسی سنجشگرانه‌ی دین هخامنشیان و دیدگاه‌های دیگر پژوهشگران پرداخته و در فرجام نگر خود را بیان کرده است.
نیمه‌ی دوم کتاب نیز نوشته‌ی "ژاک دوشن گیمن" از ایرانشناسان نامدار است که در آن به "اصالت زرتشت"، "دین هخامنشیان" و "دین و سیاست، از کوروش تا خشایارشا" پرداخته شده است. (برگرفته از توضیحات پشت جلد کتاب)
فصل اول کتاب با این جملات آغاز می‌شود:
"حدود هشتاد سال پیش بزرگمرد ایرانی، حسن پیرنیا (مشیرالدوله) که نخستین کتاب را درباره "تاریخ ایران باستان" در 1600 صفحه تالیف کرد، هنگامی که به بحث درباره دین هخامنشیان رسید (صص 1238-1251)، بنابر روش علمی همیشگی خود، پس از بررسی منابع دست اول یونانی با نشانی دقیق از هرودوت، استرابو، پلوتارک، تئوپومپوس، یوستینوس، دیودوروس سیسیلی و منابع ایرانی، یعنی سنگ‌نبشته‌های شاهان هخامنشی و آن‌گاه فشرده کردن این اطلاعات، باز به روشی کاملا دانشی و دادن نشانی درست، در بحث نهایی با عنوان "نتیجه"، با روشنی هرچه تمام‌تر نوشت:
"از کلیه این اطلاعات ناقص نتیجه‌ای که می‌توان گرفت این است، ایرانی‌ها دوره هخامنشی معتقد بودند به خدای بزرگی که او را اهورامزد یعنی اهورای دانا می‌نامیدند و بعد از او به موجودات مجردی که در ردیف خدای بزرگ نبوده‌اند وگرنه در کتیبه‌ها اهورامزدا را خدای بزرگ نمی‌نویساندند، و دیگر این‌که اسامی آنها ذکر می‌شد. این وجودهای مجرد باید همان جاویدان‌های مقدس و ایزدان قرون بعد باشند زیرا از آفتاب و ماه و آتش و آب و باد که هرودوت و استرابون ذکری می‌کنند، هرکدام در دوره ساسانی یزت یا ایزدی دارد ..." ..."

چاپ کتاب تمام شده!

و بالاخره اینهم آخرین کتاب فهرست دی‌ماه برای کسانی که به "طب سنتی" و روش‌های درمان قدیمی علاقه و اعتقاد دارند و در این زمینه مطالعه می‌کنند. رسیدن ما به این کتاب هم به درخواست و راهنمایی یکی دیگر از مشترکین جیره‌کتاب میسر شد.

'طب
طب و داروهای سنتی (جلد 1)
نویسنده: لطفعلی بریمانی
ناشر: گوتنبرگ
سال نشر: 1392 (چاپ 4)
قیمت: 20000 تومان
تعداد صفحات: 608 صفحه
شابک: 978-964-7619-11-0
این کتاب جلد اول از یک مجموعه چهار جلدی است که هریک از مجلدات بصورت جداگانه به فروش می‌رسند (جلدهای بعدی این مجموعه به "نسخه‌های سنتی"، "داروهای سنتی" و "فرهنگ داروهای سنتی" می‌پردازند).
در این مجلد که شامل بیست فصل (باب) است، بیماری‌ها و مشکلات سلامتی به تفکیک موضوع در هر فصل آمده. باب یکم کتاب با عنوان "جراحات" به اینگونه صدمات می‌پردازد و در فصل‌های بعد به ترتیب "گوش و دستگاه شنوائی"، "دستگاه بویایی"، "دستگاه بینایی"، "بیماری‌های دندان"، "دستگاه گوارش، دهان و گلو" و ... تا "زهرخوردگی" در باب شانزدهم مورد بررسی قرار می‌گیرد. چهار فصل انتهایی کتاب به موضوعاتی همچون "روش داغ کردن - فصد و حجامت"، "اصطلاحات و نظریات قدما درباره اندام‌های بدن"، "در امور مسافران" و "تعریف دانش پزشکی از نگاه پزشکان گذشته" پرداخته‌اند.
در دیباچه کتاب آمده: "... ما در این مجموعه، آنچه از کتاب "تحفه حکیم" مومن تالیف محمد مومن حسینی و نسخه‌های "میرمحمد زمان تنکابنی دیلمی" گرفته شده و آنچه از کتاب "تذکره‌الالباب" مشهور به "جامع انطاکی"، که شیخ داود انطاکی بعد از جامع بغدادی تالیف نموده و آنچه از ابن‌تلمیذ مولف "مغنی" و "منصف شامل" و "کامل‌الادویه" و "جامع‌الادویه امین‌الدوله" و هر چه از کتب معتبر مانند "قانون" و معالجات بقراطی و "اختیارات" و "حاوی کبیر" و صغیر و "شفاءالاسقام" و ... برداشت شده گردآورده‌ام ..."
فصل دوم کتاب با توضیحی درباره "فضیلت شنوایی" با این جملات آغاز می‌شود:
"باید دانست که گوش آلتی عزیز است و راه دانش و علم آموختن است و شرف و فضیلت مردم بود بر دیگر جانوران به سبب علم و بدین معنی است که آلت سمع و شنوایی را بر آلت بینایی و بصر و بویایی (شم) فضل و برتری است و جهت فضیلات بر این است که هر که از مادر کر زاید لال بماند از بهر آن که چون سخن نشنود نتواند آموخت (خوشبختانه امروز با پیشرفت دانش و علم پزشکی کرها می‌توانند علم بیاموزند و برای جامعه سودمند باشند) ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

مشاهده و انتخاب کتاب‌های فهرست در بخش مشترکین

در این فهرست کتاب‌های زیر معرفی شده‌اند: طب و داروهای سنتی (جلد 1) (لطفعلی بریمانی)، دین هخامنشیان (مرتضی ثاقب‌فر)، خانم دلوی (ویرجینیا وولف)، قتلگاه (لی چایلد)، پل‌های مدیسون کانتی (رابرت جیمز والر)، اولیس جویس (عصاره داستانی) (هری بلامایزر، ماتیو هاجارت، دان گیفورد)، نیمه‌ی نادیده (لیزا جنووا)، شاهکار یک هکر (فردریک فورسایت)، به‌سلامتی آقا کمال! (یاکوب آرژونی)، تا پای مرگ (لی چایلد)، کار (لارس اسوندسن)، روزنامه‌ی سفر میمنت اثر ایالات متفرقه‌ی امریغ (احمد شاملو)، تجربه‌ای ایرانی-امریکایی (سعید قهرمانی)، اقتصاد به زبان خودمان (3- سرمایه‌داری به منزله‌ی نظام) (جیم استنفورد)، آقای فریدمن کوچک و داستان‌های دیگر (توماس مان)، صد میدان (صد قصه از میدان‌های صدگانه‌ی نارمک) (یوریک کریم‌مسیحی)، فروش تلفنی به زبان آدمیزاد (درک زلر)
خواندن 7948 دفعه

5 نظر

  • پیوند نظر شادی پنج شنبه, 07 اسفند 1393 15:01 ارسال شده توسط شادی

    سلام خانوم لاله،
    این که تعدادی بازاریاب شما رو آزرده خاطر کردند، معنیش نادرست بودن بازاریابی یا تجارت تلفنی نیست. و البته به عقیده من جیره کتاب، باید کتابهای متنوع و از موضوعات مختلف رو داشته باشه.
    ما همیشه و فقط برای سرگرمی و اقناع نیاز ادبیمون کتاب نمیخونیم، گاهی کتاب میخونیم تا مهارتی رو یاد بگیریم.
    به نظرم بازاریابهایی که شما از دستشون دلخورید، کتابی در زمینه کارشون نخوندن و حرفه ای و دانش آموخته رشته شون نبودند. و امثال این کتاب میتونه به این افراد کمک کنه.
    من تضاد و تناقضی در جایگاه رفیع جیره با معرفی این کتاب ندیدم.

  • پیوند نظر لاله یکشنبه, 26 بهمن 1393 09:47 ارسال شده توسط لاله

    بين تمام كتاب هاي خوبي كه معرفي كرديد، اين كتاب فروش تلفنی به زبان آدمیزاد خيلي توي ذوق مي زند. همين طوري اش هم آدم از دست اين بازارياب هاي تلفني و اسمسي كلافه است، آن وقت توي چنين سايتي كه بيشتر جنبه ي ادبي و فرهنگي دارد، چنين كتابي معرفي مي كنيد؟ فكر مي كنم معرفي اين كتاب و قرار دادنش در ليست فروش، در سطح سايت شما نباشد.
    ممنون از زحمت هاي شما

  • پیوند نظر اعظم جمعه, 24 بهمن 1393 17:36 ارسال شده توسط اعظم

    وسوسه شدم به كتابخانه اي كه ماههاست سراغش نرفتم، سري بزنم و چند رمان بگيرم. از وقتي متاهل شدم فكر ميكردم كتاب خواندن را بايد فراموش كنم تا مدتها. اما ديدن فهرست اين كتابها مرا ياد قفسه ها و كتابهاي چيده اش انداخت و هوسي فراموش شده را بيدار كرد.

  • پیوند نظر محمود چهارشنبه, 22 بهمن 1393 16:55 ارسال شده توسط محمود

    سلام... واقعا آثار بزرگ و جالبی هستن. کتابهایی رو معرفی کردید که آدم احساس میکنه که نمی تونه از هیچ کدومشون بگذره. ازینکه از ادبیات آلمان هم کتاب گذاشتید واقعا ممنونم.

  • پیوند نظر شادی چهارشنبه, 22 بهمن 1393 09:20 ارسال شده توسط شادی

    عجب لیست وسوسه انگیزی! مخصوصن نیمه نادیده!

    اما من باید مقاومت کنم! لیست سفارشم به اندازه کافی طولانی هست. :)

نظر دادن

از پر شدن تمامی موارد الزامی ستاره‌دار (*) اطمینان حاصل کنید. کد HTML مجاز نیست.

با ما در تماس باشيد

تلفن: 88718488 - 021 و 88105248 - 021

نشاني پست الكترونيك: info@jireyeketab.com

دريافت پيام كوتاه (SMS): 02188718488

نشاني پستي: تهران، صندوق پستي 1886-15875

ما را دنبال كنيد

در تلگرام:
https://telegram.me/jireyeketab

در فيس‌بوك:
https://www.facebook.com/jireyeketab

در گوگل‌پلاس:
http://google.com/+Jireyeketab4u