|
كتابهايي كه در مرداد 1386 خريدم!
خريد چشمبسته!
آدم با بعضي نويسندهها تكليفش روشن است. تا كتاب جديدشان را ميبيني بايد آن را بخري. لازم نيست برش داري، نگاهش كني، ورقش بزني، سبك سنگينش بكني. حتي لازم نيست حساب پول جيبت را بكني. بالاخره يك كتابفروشي پيدا ميشود كه كتاب نسيه بدهد! تصور نميكنم كسي اعتراضي داشته باشد اگر ادعا كنم كه "هوشنگ مرادي كرماني" چنين نويسندهاي است! پس خرده نگيريد كه چرا وقتي در اواسط مرداد ماه، اول صبح، كتاب جديد او را روي پيشخوان كتابفروشي ديدم بدون فكر آن را برداشتم و در كيف گذاشتم. كتابفروش محله ما نسيه ميدهد!
نميدانم از كجا ولي سايت ketab.ir اين توضيحات را درباره كتاب ارائه كرده:
"پلو خورش" ماجراي گروهي از بچههاي زلزلهزده است كه به اردويي در تهران ميآيند. آنها كه هنوز در غم از دست دادن عزيزانشان داغدارند، در اين شهر بزرگ و عجيب، چيزهاي مختلف و مكانهاي متفاوت با شهرشان را ميبينند و تجربه ميكنند. شبي مهمان يك فستفود هستند، اما به علت اين كه شب جمعه است و مغازه شلوغ، تا مدتها گرسنه ميمانند. سرانجام نويسندهاي كه همراه آنهاست به خشم آمده و همهي بچهها را شبانه به وزارتخانه و پيش وزير ميبرد تا به وضعشان رسيدگي شود. ..."
|
پلو خورش (داستانهاي كوتاه)
نوشته: هوشنگ مرادي كرماني
ناشر: معين
سال نشر: 1386 (چاپ اول)
قيمت: 1500 تومان
تعداد صفحات: 160 صفحه
شابك: 978-964-7603-48-5
ادبيات به سبك خيام
ماه گذشته يك روز عصر والده به ديدن خانواده خيام رفته بود. از ميهماني عصرانه كه برگشت همراه خود دو كتاب آخر مسعود خيام را هم آورده بود. خبر چاپ كتابها را سالهاي پيش در نشريات مختلف خوانده بودم اما هيچوقت كتابها را نديده بودم، اگر ديده بودمشان خودم ميخريدمشان. پدر توزيع بد بسوزه! هر دو كتاب همانگونه كه خواهيد ديد براي معرفي ادبيات فارسي به كودكان و نوجوانان نوشته و تدوين شدهاند.
مقدمه كتاب با اين جملات آغاز ميشود:
"بچهها سلام، بيائيد با هم سعدي بخوانيم. ميپرسيد چرا بايد اين كار را بكنيم؟ براي اين كه خيلي حال دارد و كلي كيف ميدهد. آن قديمها سعدي ميخواندند تا فارسي ياد بگيرند اما امروز فارسي آن نيست كه سعدي مينوشت و شما فارسي خودتان را صحبت ميكنيد. ناگفته نگذارم كه فارسي شما براي نسل سعدي خوان غيرقابل درك شده و كلماتي مانند خفن، نادخ، جوات، زاغات، ايتس ايتس، جسوف، فنتل، شاسكول، فنچ و مانند آن، كه شما به راحتي به كار ميبريد توي قوطي هيچ عطاري پيدا نميشود و سعديخوانها سر در نميآورند. اما گذشته از فارسي، سعدي حرفهاي ديگري هم دارد كه به شنيدنش ميارزد، به شرط آن كه يك كمي دل بدهيد و همفكري كنيد ..."
|
گلستان سعدي براي نوجوانان
نوشته: مسعود خيام
ناشر: ابتكار نو
سال نشر: 1384 (چاپ دوم)
قيمت: 1700 تومان
تعداد صفحات: 204 صفحه
شابك: 964-6579-12-4
مقدمه كتاب با اين جملات آغاز ميشود:
"هنگامي كه انتشارات ابتكار نو، موش و گربه براي كودكان را خواست، شادمانه انديشيدم كاري شيرين و ساده است. شيرين؟ بله. ساده اما؟ در زمان كودكي موش و گربه را دو سه بار از روي چاپهاي قديمي خوانده بودم و ميدانستم كه كم حجم است اما اكنون پي بردهام كه چاپهاي فراواني هست كه هر كدام با ديگري فرقهاي عمده دارد. آن موقع هرگز فكر نميكردم نسخه بدلها تا اين حد زياد و متفاوت باشد. تو گوئي همه در طول اين شش هفت قرن، خود را شريك درد اين قصيده دانسته و در آن دست بردهاند ..."
|
موش و گربه عبيد زاكاني (فارسي - انگليسي)
به كوشش: مسعود خيام
ترجمه شعر به انگليسي: مسعود فرزاد
ترجمه قصه به انگليسي: ماني پرچم
ناشر: ابتكار نو
سال نشر: 1384 (چاپ اول)
قيمت: 1400 تومان
تعداد صفحات: 70+58 صفحه
شابك: 964-6579-18-3
تو كجا بودي؟
بار اول كه كتاب را در اوائل مرداد پشت ويترين كتابفروشي ديدم فكر كردم كه سياسينويس جوان و پرطرفدار اين روزها باز هم كتاب جديدي چاپ كرده، يادم باشد تا سر موقع به سراغش بروم. اما چند روز بعد كه به سراغ كتاب رفتم ديدم كه كتاب چاپ دوم است و محصول 1385. جالب اينكه چاپ اول هم مربوط به همان سال است. يعني دو چاپ پي در پي در يكسال. به هر حالت هوشمندي كتابفروش باعث شد تا كتاب "ديده شود" و احتمالا من و بعضي ديگر به ياد و صرافت آن بيافتيم. هضم نظرات محمد قوچاني معمولا كار سادهاي نيست. در اين روزها سر و صدايي روشنفكرانه درباره يكي از سرمقالههاي ماههاي اخيرش در مجله شهروند امروز به پا شده. قوچاني در آن مقاله به پر و پاي روشنفكران پيچيده و در اين كتاب به تشريح ويژگيهاي روحانيت شيعه پرداخته.
در پشت جلد كتاب ميخوانيم:
"قصه پيران و جوانان از نگاهي ديگر هم قابل نقل است: قصه تهران و قم. پيران حوزه، همچنان قم نشينند و جوانان حوزه راهي تهران شدند. آنكه در قم ميماند ميل با حوزه ماندن دارد و آنكه به تهران ميآيد تمايل با حكومت رفتن. حكومت و حوزه در جمهوري اسلامي البته از هم جدا نيستند كه هم حكومت حوزوي است و حزوه، حكومتي. اما رابطه حوزه و حكومت رابطه دانش و قدرت است ..."
|
سه اسلام
(مكتب نجف، مكتب قم، مكتب تهران)
نوشته: محمد قوچاني
ناشر: نشر سرايي
سال نشر: 1385 (چاپ دوم)
قيمت: 2200 تومان
تعداد صفحات: 204 صفحه
شابك: 964-7362-56-0
مجموعه دايره هفتم، منهاي يك!
مردادماه يك مجموعه جديد ديگر هم متولد شد. مجموعهاي با عنوان "دايره هفتم" كه توسط انتشارات نيلوفر منتشر ميشود و به عرضه و معرفي ادبيات پليسي به علاقمندان خواهد پرداخت. سرپرست مجموعه كاوه ميرعباسي است و نام مجموعه نيز به با توجه به توضيحي كه در كتابها آمده، اداي احترامي است به خورخه لوئيس بورخس كه از قرار او هم طرفدار ادبيات پليسي و جنائي است و مجموعهاي با اين عنوان را در كشورش نامگذاري و سرپرستي كرده است. نكته درباره اين مجموعه تازه متولد شده اينكه تا اين لحظه سه كتاب زير از آن منتشر شده كه به سبك ديگر مجموعهها از 2 تا 4 شمارهگذاري شده. و اين وسط معلوم نيست كه چه بر سر كتاب اول آمده!
مقالهاي كه در معرفي سيمنون در كتاب آمده اينگونه آغاز ميشود:
"برخلاف گوستاو فلوبر كه ميگفت مادام بوواري من هستم، ژرژ سيمنون بارها در مصاحبهها و نوشتههايش تكرار و تاكيد كرد: من كميسر مگره نيستم. اما چرا اين تصور به اذهان متبادر ميشود كه سيمنون خصوصيات خويش را به پرسوناژ مشهورش بخشيده است؟ مگره به قدري واقعي، ملموس، عادي و آشنا جلوه ميكند و نويسنده چنان سخاوتمندانه كنجكاوي ما را درباره اين شخصيت برآورده ميسازد ... كه گمان ميبريم او را از نزديك ميشناخته است ..."
|
مسافري كه با ستاره شمال آمد
نوشته: ژرژ سيمنون
ترجمه: كاوه ميرعباسي
ناشر: نشر ني
سال نشر: 1386 (چاپ اول)
قيمت: 2200 تومان
تعداد صفحات: 170 صفحه
شابك: 964-448-247-6
مقالهاي كه در معرفي نيكلاس بليك در كتاب آمده اينگونه آغاز ميشود:
"از آغاز تاريخ ادبيات پليسي، همواره شاعراني خواستهاند در اين ژانر طبعآزمايي كنند، ولي اندكشمار بودهاند كساني كه اين تلاش را به شكلي پيگير و در درازمدت ادامه دهند و در دو عرصه ادبي متفاوت جايگاهي رفيع و تثبيت شده بيابند و از اعتباري ماندگار بهرهمند شوند. سيسيل دي لويس، شاعر ايرلندي كه در قلمرو ادبيات پليسي او را بيشتر به نام مستعارش نيكلاس بليك ميشناسند، يگانه شاعر پليسينويسي است كه توانست تقريبا در تمام طول حيات ادبياش در هر دو زمينه شعر و پليسينويسي حضور فعال و موفقيتآميز داشته باشد ..."
|
ديو بايد بميرد
نوشته: نيكلاس بليك
ترجمه: شهريار وقفيپور
ناشر: نشر ني
سال نشر: 1386 (چاپ اول)
قيمت: 3300 تومان
تعداد صفحات: 261 صفحه
شابك: 964-448-325-1
مقالهاي كه در معرفي مارگارت ميلار در كتاب آمده اينگونه آغاز ميشود:
"مارگارت ميلار (با نام اصلي اليس استارم) در اونتاريوي كانادا متولد شد و تا زمان آشنايي و ازدواج با كنت ميلار (كه بعدها با نام مستعار راس مكدانالد به آوازه رسيد و در ميان برجستهترين چهرههاي ادبيات پليسي جهان جاي گرفت) در اين كشور ادامه تحصيل داد. او نخستين رمان معمايياش را در ايام نقاهت پس از يك بيماري قلبي نگاشت، و خيلي زود به سبب توانائياش در شرح و وصف حالات رواني پرسوناژها و استعدادش در ايجاد محيطها و موقعيتهاي التهابآفرين، كه نقطه اوجشان را در "بيگانهاي در قبر من" (1960) و "همچون فرشتگان" (1962) مييابيم، به شهرت رسيد ..."
|
همچون فرشتگان
نوشته: مارگارت ميلار
ترجمه: بهاره جمشيدي
ناشر: نشر ني
سال نشر: 1386 (چاپ اول)
قيمت: 4500 تومان
تعداد صفحات: 358 صفحه
شابك: 964-448-329-5
داستان طنز نوشته شده به نثر كهن
اين چهارمين كتاب فرخ سرآمد است. از سه كتاب قبلي او دو تاي ديگر هم همه با همين سبك نوشتاري نوشته شدهاند. داستانهايي طنز در بستري تاريخي و با نثري قديمينما. احتمالا طرفداران يافتن اشارات ايهامي در آثار هنري با زير و رو كردن متن كتاب خيلي از چيزها را به زمان معاصر ربط خواهند داد و براي خيلي از شخصيتها ما به ازاي امروزي خواهند تراشيد. اما كتاب همان است كه هست. داستاني "جذاب و فرحانگيز" براي سرگرم شدن.
در پشت جلد كتاب آمده:
"حماسه هامان ماجراي جذاب و فرحانگيز نجيبزاده بيپدر و مادر، هامان جوانمرد مالباخته و آتشينمزاج است كه به راهنمايي پير دماوند كه اگر چه پير مراد نيست اما پاي نرم و سفيدش از لطافت به خامه ميماند، نزد پير كاروانسراي "گربه تكگوش" ميرود، پيري كه رسما مراد ميداده و مراد هامان را هم در جا داده و با حواسپرتي، باري، هامان به راهنمايي پيران فرزانه قدم در راه كسب ثروت و قدرت و ديگر ملزومات نيكبختي ميگذارد. راهي پر نشيب و فراز و پر خطر كه پيمودنش بيياري ياران البته ممكن نيست. ياراني چون "ژيغيل سر طلا" كه از ديار نيمقدان است و چون بر اسب نميتواند نشست بر سگ مينشيند، و "نسيم عيار" كه عياري ميشود گفت شبهه بازنشسته است، و درويش "نيكقدم" و نيز "واغناك" نيك مرد "ارمن" كه ... خلاصه داستانيست كه بايد خواند و در نشاط آمد و اگر غمي هست فراموش كرد و خنديد و شاد زيست ..."
|
حماسه هامان و ياران
نويسنده: فرخ سرآمد
ناشر: مولف
سال نشر: 1386 (چاپ اول)
قيمت: 4800 تومان
تعداد صفحات: 456 صفحه
شابك: 978-964-06-9010-9
مكالمه بزرگان
اين كتاب را كسي به من توصيه كرد. اصولا از كتابهايي كه توصيه ميشوند خاطره خوشي دارم. اغلب تجربههايي خواندني، لذتبخش و فراموشنشدني از آب درميآيند. ناسلامتي حداقل از فيلتر قضاوت يك خواننده گذشتهاند و نمره قبولي گرفتهاند. كتاب گفتگوي دو دانشمند فرانسوي است كه هر دو زمينه كاريشان پزشكي است و به همين دليل هم پايه اصلي همه موضوعاتي كه درباره آن صحبت ميكنند مستقيما درباره علم طب است. اما طبيعت مسائل و شيوه برخورد دو گفتگوكننده با آنها به گونهاي است كه اغلب مباحثات خيلي زود بعدي فلسفي، اجتماعي يا اخلاقي مييابند. مثلا آنجا كه دو دانشمند درباره "مادرهاي بارپذير" يا "واگذاركنندگان كودك با تصميم قبلي" صحبت ميكنند.
در بخشي از مقدمه كتاب ميخوانيم:
"... اين كتاب حاصل گفتگويي است ميان دو تن از بزرگترين پزشكان دانشمند فرانسوي به نام ژان برنار پدر خونشناسي جديد و ژان دوسه، برنده جايزه نوبل فيزيولوژي و پزشكي در 1980 كه آنتوان هس آن را ثبت كرد. در اين گفتگوي دوستانه و بسيار ساده اين بزرگان كوشيدهاند تا انسان را در همه وجوه انساني، كودك تا بزرگ، تنها و يا در اجتماع، بيمار يا سالم به ما بشناسانند. انسان و ژنها، انسان و بيماريها، انسان و مغزي كه همچنان ناشناخته است، انسان مبارز و شريك در نهضت مقاومت ملت خويش به هنگام جنگ جهاني دوم و انسان دانشمند و برنده جايزه نوبل، همه و همه مسائلي است كه در اين كتاب به گونهاي ساده و دقيقا انساني بيان شده است ..."
|
موزائيك انساني
گفتگوي ژان برنار و ژان دوسه
ترجمه: دكتر محمد دانشپژوه
ناشر: نشر كوچك
سال نشر: 1385 (چاپ اول)
قيمت: 4200 تومان
تعداد صفحات: 300 صفحه
شابك: 964-5589-24-X
تصويرهايي از يك شخصيت دوستداشتني
علت خريداري شدن اين كتاب در ماه مرداد چاپ مقالهاي بود در معرفي و بزرگداشت آن در روزنامه شرق. از آن معرفيهاي كوبنده و پراحساس كه بعد از خواندنش نميشود كتاب را نخريد! كتاب كه به قلم فرزند جبار باغچهبان نوشته شده، مجموعه داستانها/خاطراتي است كه او از زندگي خود و در ارتباط با پدرش داشته است.
كتاب با اين جملات شروع ميشود:
"روزهاي حمام مادرم مرا خوب ميپوشانيد. يك كلاه بافتني ميگذاشت سرم. يك شال هم ميپيچيد دورم. پدرم مرا بغل ميكرد و ميآمديم بيرون. بيرون خيلي سر بود. مثل يخ ... در بغل پدرم پيادهرو را آن پايينها ميديدم. مردي را كه هميشه از پايين ديده بودم، از بالا ميديدم. در يك طرف كوچه سرتاسر برف تل شده بود. كف كوچه گاه شل و گل، گاه يخ زده بود. گاهي يكي دو تا بچه را ميديدم كه آن زيرها، روي يخ دارند سرسره بازي ميكنند. تماشاي اين بچهها از اين بالا خيلي كيف داشت ..."
|
چهرههايي از پدرم
نوشته: ثمين باغچهبان
ناشر: قطره
سال نشر: 1384 (چاپ دوم)
قيمت: 2200 تومان
تعداد صفحات: 252 صفحه
شابك: 964-341-209-1
به معرفي نويسنده
ترور شكلاتي را چند ماه پيش دريافت نامهاي از نويسندهاش وارد فهرست خريد جيرهكتاب كرد. اول به صرافت افتادم تا به توصيه نويسنده، كتاب را از روي سايت iiketab بخرم كه نشد! بنابراين با كمي تاخير دوباره متوسل به همان كانالهاي سنتي شدم و خيلي زود كتاب به دستم رسيد.
در پشت جلد كتاب آمده:
"دنياي مدرن و جديد ما مملو از مسائل و مشكلات گوناگون و پيچيده است. گاه مسائل طنزآلود و خندهدار همانند اتفاقاتي كه در داستان "تبليغات نوين" اين مجموعه ميافتد و گاه وحشتآور! همانند قصه "ترور شكلاتي". در هر حال اينهم براي خودش دنيايي است. اين قصهها را بايد خواند و از پيچيدگي عصر كنوني آگاه شد. پيچيدگيهايي كه در درون خودشان عين سادگي هستند."
|
ترور شكلاتي
نويسنده: امين رويين
ناشر: سبزان
سال نشر: 1384 (چاپ اول)
قيمت: 1000 تومان
تعداد صفحات: 63 صفحه
شابك: 964-8249-27-X
بدون شرحها!
در پشت جلد كتاب آمده:
"هنگامي كه نخستين رمان به يادماندني ارنستو ساباتو منتشر شد، بيدرنگ كتابي پرفروش در سطح بينالمللي گشت، به بيست و هشت زبان ترجمه شد و ستايش نويسندگان بزرگي چون تومان مان، آلبر كامو و گراهام گرين را به خود جلب كرد. نشريه لوسوار به آن به منزله "شعر زيبايي از جنون و مرگ" خوشآمد گفت، ولوگازين ليترز اظهار كرد كه "از بوئنوس آيرس نويسندگان بزرگي برخاستهاند: بورخس، كورتاثار، و ساباتوي پيامبر." به دليلي نامعلوم، اين رمان، كه نخستين اثر از بزرگترين رمانهاي سهگانه آمريكاي لاتين است، پيش از اين در انگليس انتشار نيافته است. اكنون اين ترجمه جديد از تونل با درخشش خيرهكنندهاش خواننده را بياختيار به ستايش وا ميدارد و ساباتو را در مقام پرآوازهترين نويسندگان آرژانتين مينشاند."
|
تونل
نوشته: ارنستو ساباتو
ترجمه: مصطفي مفيدي
ناشر: نيلوفر
سال نشر: 1386 (چاپ اول)
قيمت: 2400 تومان
تعداد صفحات: 173 صفحه
شابك: 964-448-295-6
در پشت جلد كتاب آمده:
"در اواخر قرن شانزدهم معماري اروپا شاهد تولد نوع تازه و غريبي از ساختمانها بود كه به تمسخر folly (حماقت) نام گرفتند. اين گونه بناها مظهر بلاهت فرد ثروتمندي بودند كه پول بيزبان را خرج ساختن عمارتي ميكرد كه به هيچ دردي نميخورد و با ظاهر غلطاندازش فقط هوسي را ارضا ميكرد. طرحهاي ساختماني بيثمري نيز كه دولتها فقط براي اين كه دستمزدي بدهند و شكمهاي گرسنه را سير كنند اجرا ميكردند به اين نام خوانده ميشد. جوزف كنراد، نويسندهي لهستانيتباري كه امروز از اركان ادبيات انگليسي شمرده ميشود، اين كتاب را، كه نخستين رمان وي محسوب ميشود، بر اين پايه نامگذاري كرد. و آن را بر اساس شخصيت تاجري نوشت كه در بورنئو، جزيرهاي در شمال جاوا، ديده بود."
|
حماقتخانهي آلماير
نوشته: جوزف كنراد
ترجمه: حسن افشار
ناشر: مركز
سال نشر: 1386 (چاپ اول)
قيمت: 3200 تومان
تعداد صفحات: 219 صفحه
شابك: 978-964-305-917-0
|
در پشت جلد كتاب آمده:
"خرابكاري عاشقانه حكايتي است دربارهي عوالم كودكي و تصورات و تخيلات آن دوران، كه در بزرگسالي شايد حتا اذعان به اين كه زماني غرق در چنين عوالمي بودهايم دشوار باشد. آنچه در ذهن قهرمان كوچك داستان ميگذرد، كه پيداست براساس خاطرات خود نويسنده خلق شده، و برداشتهاي كودكانهي او از ماجراهايي كه در ميان كودكان محلهي خارجيهاي پكن در زمان مائو رخ ميدهد، از جمله "جنگها"ي عظيمي كه ميان كودكان مليتهاي مختلف درميگيرد، و عشق و نفرتهاي معصومانهي ميان آنان، ما را به دنيايي ميبرد كه در بزرگسالي راه يافتن دوباره به آن چندان آسان نيست."
|
خرابكاري عاشقانه
نوشته: املي نوتومب
ترجمه: زهرا سديدي
ناشر: مركز
سال نشر: 1386 (چاپ اول)
قيمت: 2000 تومان
تعداد صفحات: 141 صفحه
شابك: 978-964-305-932-3
اگر در مورد هريك از كتابهاي بالا اطلاعات بيشتري ميخواهيد:
به سايت www.ketab.ir سر بزنيد. كافيست روي كد شابك هريك از كتابها اشاره كنيد. يادتان باشد كه ketab.ir چند صفحه اول كتابهاي چاپ جديد را كه معمولا شامل فهرست كتاب و مقدمه آن است به صورت PDF عرضه ميكند.
راستي: سايت بسيار كند است، صبور باشيد!
|
|