درباره كتاب 'آقای فریدمن کوچک و داستانهای دیگر':
توماس مان، نویسنده بزرگ آلمانی، در ایران بیشتر با رمانهای "کوه جادو" و "بودنبروکها" شناخته میشود. از او در سالیان گذشته کتابهای دیگری هم ترجمه و منتشر شده است. در این کتاب مترجم تعدادی از داستانهای کوتاه مان را انتخاب و به زبان فارسی برگردانده است.
داستان "لطف" با این جملات آغاز میشود:
"ما چهار نفر بار دیگر با هم تنها بودیم.
میزنبرگ ریزهمیزه اینبار میزبان بود. شامخوردن در آتلیهاش، جذابیت ویژهای داشت.
فضای بسیار غریبی بود. به سبکی منحصربهخود ساخته و پرداخته شده؛ با ذوق هنرمندانهای غریب. گلدانهای ایتالیایی و ژاپنی، خنجرها و کمدهای اسپانیایی، چترهای چینی و ماندولین ایتالیایی، شاخهای حیوانات از افریقا و مجسمههای کوچک عتیقه. مجسمههای کوچکی به سبک روکوکو و مریمهای رنگوروپریدهی مقدس، میز مسی قدیمی و نقاشیهای خود میزنبرگ. همهی اینها در سراسر فضا روی میزها و کنسولها و دیوارها و قفسهها چیده شده بود و باقیمانده، کف آتلیه که با فرش ایرانی و پارچههای رنگورورفتهی ابریشمی پوشیده شده بود، کنار هم بهشکلی چیده شده بود که تمام توجهها را به خود جلب میکرد ..."