|
كتابهايي كه در دي 1390 خريدم!
در ديماه امسال به سرم زد تا تعدادي از سازمانها و شركتهاي آشنا را ترغيب كنم امسال به جاي سررسيدنامه، كه معمولا هديهي استاندارد نوروز است، كتاب به مخاطبينشان هديه بدهند. براي همين هم فهرستي از كتابهايي كه فكر ميكردم شخصيتهاي حقوقي ميپسندند هديه بدهند تهيه كردم و براي سي و چند شركت و سازمان ارسال كردم (اين فهرست دو صفحهاي را ميتوانيد در اينجا و اينجا ببينيد)
تعدادي از كتابهايي كه براي تنظيم آن فهرست خريدهام را اينجا به شما هم معرفي خواهم كرد. از جمله سه كتاب زير كه دربارهي نوروز و سور و ساط اين ايام هستند!
|
نوروز، جشن نوزايي آفرينش
(دفتر هفتم از مجموعه "از ايران چه ميدانم؟")
نوشته: علي بلوكباشي
ناشر: دفتر پژوهشهاي فرهنگي
سال نشر: 1389 (چاپ هفتم)
قيمت: 2500 تومان
تعداد صفحات: 119 صفحه
شابك: 964-5799-14-7
در مقدمه كتاب آمده:
"... در كتاب نوروز، آئينها و آداب و رسمهاي نوروزي، به ويژه آنهايي كه در فرهنگ مردم ايران جنبه مشترك و همگاني دارند به صورتي كوتاه و فشرده در حد حجم تعيين شده در مجموعهي "از ايران چه ميدانم؟" براي آشنايي علاقهمندان به خاستگاه و پيشينه جشن نوروز و آگاهي آنان از چگونگي برگزاري آن در گذشته و امروز بررسي و توصيف شده است. در پژوهشهاي مردمشناختي ريشهيابي و يافتن بنمايههاي هر رفتار اجتماعي و فرهنگي و چگونگي برگزاري آئينها و جشنها در گذشته و روند استمرار آن در تاريخ حيات اجتماعي و فرهنگي مردم در اهميت ثانوي قرار دارد. براي مردمشناس پژوهش در خاستگاه و پيشينه تاريخي رفتارهاي فرهنگي و چگونگي آنها در گذشته خيلي مهم نيست، بلكه براي او، به گفته درست روحالاميني، بيشتر "چگونه برگزار شدنها موضوع مطالعه است و نه چرا برگزارشدنها!".
با اين حال، در اين كتاب براي آگاهي همگان هر جا كه ميسر بود به چگونه پديد آمدن و چگونه بودن آئينها و رسمهاي نوروز و تحقيق و تفحص تاريخي در خاستگاه و پيشينه و بنمايه برخي از آئينهاي نوروزي پرداخته شده است."
|
اگر كتاب قبلي "نگاهي مردمشناسانه" به نوروز دارد، كتاب بعد، كه براي گروه كودكان و نوجوانان نوشته شده و بصورت مصور منتشر شده، زبان سادهتري دارد.
كتاب در چهار بخش "نوروز"، "آيينهاي نوروزي"، "تحويل سال و آداب بعد از آن" و "سيزدهبدر" به تشريح پيشينه و مراسم نوروز براي نوجوانان ميپردازد.
|
نوروز (از مجموعه "ايران من")
نوشته: اعظم محبوبي، فرمهر منجزي
تصويرگر: مانلي منوچهري
ناشر: دفتر پژوهشهاي فرهنگي
سال نشر: 1388 (چاپ اول)
قيمت: 2900 تومان
تعداد صفحات: 40 صفحه
شابك: 978-964-379-160-5
كتاب با اين جملات آغاز ميشود:
"از زمانهاي دور، مردم ايران روزهاي جشن و شادماني بسياري داشتند و به هر مناسبتي مانند تغيير فصل، چيدن و برداشتن محصول، جشن و پايكوبي به راه ميانداختند. پس طبيعي بود كه آغاز بهار را كه همراه با سبز شدن گياهان، زايش حيوانات و نو شدن همه چيز است، با شور و شكوه جشن بگيرند و آن را "نوروز" بنامند.
اينك هزارهها از پديد آمدن اين جشن بزرگ گذشته است و نوروز همچنان پابرجاست، همانگونه كه طبيعت و قوانين آن پايدار و هميشگي است. تعطيلات نوروز كه مدارس نيز تعطيل است؛ زمان مناسبي براي ديد و بازديد، بازيهاي گروهي، مطالعه و گردش و خوشگذراني است. روزهايي كه ميتوان لذت با هم بودن را چشيد و قدر و ارزش خانواده و دوستان را بيشتر دانست ..."
|
و بالاخره، آخرين عنوان "كتابهاي نوروزي" اين فهرست هم داستان معروف عمو نوروز است كه با نقاشيهاي فرشيد مثقالي يادآور نوروزهاي كودكي من است و ... كانون پرورش فكري كودكان و نوجوانان بالاخره پس از سالها چند ماهي است كه دوباره آن را تجديد چاپ كرده است.
|
عمو نوروز
تنظيم متن: فريده فرجام، م. آزاد
نقاشي: فرشيد مثقالي (Farshid Mesghali)
ناشر: كانون پرورش فكري كودكان و نوجوانان
سال نشر: 1389 (چاپ چهارم)
قيمت: 1600 تومان
تعداد صفحات: 25 صفحه
شابك: 978-964-432-990-6
داستان با اين جملات آغاز ميشود:
"يكي بود يكي نبود، غير از خدا هيچكس نبود. مردي بود به اسم عمو نوروز. هر سال، اول بهار، عمو نوروز با كلاه نمدي، ريش و زلف حنا بسته، كمرچين آبي، شلوار گشاد سرمهيي و گيوهي تخت-نازك ملكي، عصازنان به شهر ميآمد.
بيرون دروازهي شهر، باغ كوچك قشنگي بود، توي اين باغ، هر جور ميوهاي كه دلت ميخواست پيدا ميشد؛ و فراوان بوتههاي پر گل داشت! هر سال، اول بهار، شاخههاي درختها پر از شكوفه ميشد: شكوفههاي صورتي، شكوفههاي سفيد ..."
|
و اما بعد!
بعد از اين همه سال "جيرهكتابداري" و سر هم كردن اين فهرست ماهانه، يواش يواش انگار هم جيرهكتاب و هم فهرستهاي ماهانهاش اسم و رسمي پيدا كرده. در طول ماه خيلي اتفاق ميافتد كه در بزنند و بستهاي كتاب به عنوان "نمونه" بياورند تا جايي در وب سايت جيرهكتاب معرفياش كنيم.
از اين ميان اطلاعرساني درباره كتابهايي كه در فهرستهاي ماهانه معرفي ميشوند خيلي زود انجام ميشود. اما هستند كتابهايي كه به نظرم ميرسد بايد برايشان مطلب خاصي تدارك ديد و ... ميروند در صف انتظاري كه معلوم نيست كي نوبتشان برسد. ميشوند مايهي شرمندگي ما نزد ناشران و نويسندگان و مترجمان.
بگذريم، در آذرماه كتاب "شير پروانهاي" را از انتشارات او براي نوجوانان مشترك جيرهكتاب ارسال كرديم. همين باعث آشنايي الكترونيك ما با ناشر شد و بقيهي كتابهاي انتشارات او را هم به دستمان رساند.
دو كتاب اول خانم وفايي در شناسنامهشان با عنوان "ادبيات كمينهگرا" طبقهبندي شدهاند. "او"، به همراه يك ديسك نوري كه حاوي دكلمهي متن كتاب با موسيقي متن ايگور استراوينسكي است، عرضه ميشود. قطعه اول اين دكلمه را ميتوانيد اينجا گوش كنيد.
|
او
نوشته: ترانه وفايي
ناشر: ايرانبان
سال نشر: 1384 (چاپ اول)
قيمت: 5500 تومان (به همراه يك ديسك نوري)
تعداد صفحات: 178 صفحه
شابك: 964-7989-60-1
بخشي از كتاب كه به "شازده كوچولوي" اگزوپري اشاره ميكند با اين جملات آغاز ميشود:
"او يكسره رفت و آمد ميكند
ميگويد:
رسيدن از ديار فضا با ديگر رسيدنها متفاوت است.
و اصلا قبول ندارد كه ما اين سفر را تجربه نميكنيم.
ميگفت:
اگر بگوييد كه آدمها اين سفر را تجربه نكردهاند، دروغ گفتهايد.
زيرا در بين انسانها هستند كساني كه هر روز از فضا به خود ميرسند.
ميگفت:
بسياري از شما در زندگي خود هزاران بار از فضا به زمين رسيدهايد.
عدهاي از انسانهاي ديگر از زمين به فضا ارتباط برقرار نكردهاند
ولي عدهاي هميشه در حال رفت و آمد هستند ..."
|
|
ال
نوشته: ترانه وفايي
ناشر: او
سال نشر: 1390 (چاپ اول)
قيمت: 2000 تومان
تعداد صفحات: 57 صفحه
شابك: 978-600-91021-4-3
كتاب با اين جملات آغاز ميشود:
"با خود تكرار ميكرد: "آن كه نميخواهي نباش"
ال ميخواست همانقدر لحظهها را بدست گيرد كه لحظهها او را.
وقتي يك شاخه از شاخههاي اقاقيا روي صورتش ميافتاد. گلهايش را پرپر ميكرد و در هوا ميافشاند، گويي صلح بنفش و سفيد در هوا آكنده ميشود.
عابر پيادهاي كه چراغ سبز و قرمز را با هم اشتباه ميگرفت، به او نگاهي كرد و گفت: "سبز و قرمز را گاه گاه جابهجا ميكنم." ..."
|
كتاب سوم خانم وفايي كمتر "كمينهگرا"ست. اما به هر حال در سبك و متن مشابهتهايي با دو كتاب قبلي وجود دارد.
|
آنها نيز عاشقند
نوشته: ترانه وفايي
ناشر: او
سال نشر: 1389 (چاپ اول)
قيمت: 3500 تومان
تعداد صفحات: 101 صفحه
شابك: 978-600-91021-6-7
داستان با اين جملات آغاز ميشود:
"- آيا آنها نيز عاشقند؟ آنان نيز؟
در آن شك دارم.
او: "هر آن گاه يافتي باز گرد"
و فرود و سفر آغاز ميشود
...
به من كمك كنيد.
به من محتاج كمك كنيد. بالهايم شكسته. از خانهام دور افتادهام. به من كمك كنيد. به من محتاج كمك كنيد.
عابر اول، سكهاي به طرف او پرتاب ميكند و با عصبانيت دور ميشود.
او با نگاهي سكه را به كناري ميگذارد.
عابر دوم: حقهبازها! لباسهايش از لباسهاي من بهتر است.
به من كمك كنيد.
كودك: مامان، به او كمك كنيد.
مادر: نه! آنها محتاج نيستند.
كودك: مامان ميدانم؛ ولي او محتاج است ..."
|
كتاب بعدي را هم انتشارات شيرازه اخيرا منتشر و يك نسخه از آن را براي جيره ارسال كرده. فكر كردم اگر بخواهم منتظر شوم تا امكان تنظيم يك فهرست اختصاصي تاريخ پيش بيايد ممكن است خيلي دير بشود!
|
جستاري درباره يك نماد هخامنشي
فروهر، اهورهمزدا يا خورنه؟
نوشته: عليرضا شاپور شهبازي
ترجمه: شهرام جليليان
ناشر: نشر و پژوهش شيرازه
سال نشر: 1390 (چاپ اول)
قيمت: 3500 تومان
تعداد صفحات: 109 صفحه
شابك: 978-964-7768-78-8
در پشت جلد كتاب آمده:
"اين كتاب، ترجمه دو پژوهش ارزشمند و ماندگار از عليرضا شاپور شهبازي، باستانشناس و هخامنشيشناس بزرگ ايراني است. وي با استدلالهايي منطقي در مخالفت با تفسيرهاي سنتي درباره نماد بالدار هخامنشي، و دادن پاسخهايي پذيرفتني به پژوهندگاني كه اين دايره بالدار را نماد فروهر، و يا اهورهمزدا خداي بزرگ ايرانيان باستان خواندهاند، ضعفها و كاستيهاي چنين تفسيرهايي را نشان داده و عقيده دارد كه بايد براي هميشه اينگونه تفسيرها و خيالبافيها فراموش شود.
شهبازي با مطالعه الگوهاي بازنمايي شده اين نماد هخامنشي و مفاهيم ضمني گوناگون آن، و همچنين با رديابي جانشينهاي نماد بالدار تا دوره ساسانيان، تفسير ديگري را براي مفهوم نماد بالدار هخامنشي پيشنهاد داده است."
|
خب ديگر، حالا نوبت ادبيات داستاني است.
كتاب بعدي را وقتي ميخريدم ياد كريم امامي و كتابفروشي زمينه كردم. ياد يكي از خريدهايم از زمينه، نسخهي دو جلدي "دنكيشوت" با ترجمه محمد قاضي.
عجيب است كه بعضي خاطرات، با وجود سالها گذشت زمان و آلودگي هوا و صدها عامل ريز و درشت ديگر كه مثل موريانه حافظهي آدم را ميخورند، چطور شفاف و دقيق در ذهن ميمانند. در مورد "دنكيشوت" هم اگر همين حالا دوباره مرا به جغرافياي زمينه ببريد، ميتوانم دقيقا نشانتان بدهم كه آن روز عصر، چيزي در حدود بيست سال پيش، آقاي امامي از كدام قفسه دست كرد و دو جلد "دنكيشوت" را بر سر دست بلند كرد و برايم كنار صندوق گذاشت كه موقع رفتن با خودم ببرم.
از آن زمان، هر وقت توي كتابخانه نگاهام بر روي اين دو جلد ميلغزيد پيش خودم ميگفتم "همين روزها بالاخره ميخوانمت!" اما خودمانيم نشد كه نشد. كتاب چند جلدي خواندن هم توي اين دوره و زمانه همت بلند ميخواهد. براي همين شد كه وقتي نسخهي بازنويسي شده و نوجوانانه اين اولين رمان مدرن دنيا را ديدم فكر كردم شايد بتوانم با كمك آن به جنگ "بيهمتي" اين سالها بروم و ... خدا را چه ديديد شايد يكروز ترجمه آقاي قاضي را هم خواندم!
|
دنكيشوت (Don Quixote)
نوشته: سروانتس (Miguel de Cervantes)
بازنويسي: جيمز بالدوين (James Baldwin)
ترجمه: حشمت كامراني
ناشر: هرمس
سال نشر: 1390 (چاپ اول)
قيمت: 6000 تومان
تعداد صفحات: 277 صفحه
شابك: 978-964-363-747-7
داستان با اين جملات آغاز ميشود:
"سالها پيش در كشور اسپانيا، در دهكده لامانچا، مردي محترم و سنتي زندگي ميكرد كه آشنا شدن با او شما را خوشحال ميكند. رفتار اين مرد محترم به قدري عجيب و غريب بود و به چنان كارهاي دور از انتظاري دست ميزد كه نه تنها باعث خنده و سرگرمي همسايهها و اندوه دوستانش ميشد، بلكه خود را شهره خاص و عام كرده بود.
ظاهرا غير از روستاييان همولايتياش كس ديگري اسم واقعي او را نميدانست. بعضيها ميگفتند اسمش فلان است و گروه ديگري ميگفتند نخير اسمش بهمان است. اما همسايههايش او را آقاي "كيشاناي نيكنفس" ميناميدند كه حتما درست بود.
او آدمي بود آرام و مهربان و خيلي شجاع و همه كساني كه او را ميشناختند دوستش داشتند. او نه همسر داشت و نه بچه. در مزرعهاش در جوار دهكدهاي كوچك و آرام در ولايت لامانچا با خواهرزادهاش زندگي ميكرد ..."
|
كتاب بعدي را خوانندگان در سايت آمازون ستارهباران كردهاند. كتاب ضمنا برندهي جايزهي اورنج انگليس در سال 2011 نيز بوده است.
|
اتاق (Room)
نوشته: اما دوناهو (Emma Donoghue)
ترجمه: علي قانع
ناشر: آموت
سال نشر: 1390 (چاپ اول)
قيمت: 7500 تومان
تعداد صفحات: 358 صفحه
شابك: 978-600-5941-72-2
داستان با اين جملات آغاز ميشود:
"امروز پنج ساله شدم. ديشب وقتي براي خوابيدن به جارختي رفتم چهار ساله بودم. اما وقتي در تاريكي توي تختخوابم بيدار شدم به پنج سال تغيير كردم. طلسم و جادو. قبلش سه ساله بدوم، قبلش دو، قبلش يك، و قبلتر صفر. "كمتر از اينم هست؟" مامان بدنش را كش ميدهد و ميپرسد:
- هوم؟
- بالا، توي بهشت، منهاي يك سال بودم، منهاي دو، منهاي سه؟
- نه، قبل از پايين اومدنت، شمارهها به حساب نمييان.
- از توي آسمونا. تا وقتي من توي شكمت بودم، همش ناراحت بودي.
مامان از تخت پايين ميآيد كليد چراغ را ميزند. ووش ... همه جا روشن ميشود. در جا چشمهام را ميبندم، اول يكي را آرام باز ميكنم. بعد هر دو تا را.
ميگويد: "اونقدر گريه كردم تا ديگه اشكي واسهام نموند، فقط نشسته بودم و ثانيهها را ميشمردم."
پرسيدم: "چند ثانيه طول كشيد؟"
- ميليونها و ميليونها و ..."
اطلاعات بيشتر درباره اين كتاب را ميتوانيد در اينجا بيابيد.
|
اين مترجم و اين ناشر از اين نويسنده قبلا كتاب "كودك 44" را منتشر كرده بودند كه چندي پيش ما هم آن را در يكي از همين فهرستهاي ماهانه معرفي كرديم. احتمالا استقبال خوانندگان از "كودك 44" ناشر و مترجم را تشويق كرده كه كتاب دوم آقاي راباسميت را هم به فارسي منتشر نمايند.
|
گزارش محرمانه (The Secret Speech)
نوشته: تام راباسميت (Tom Rob Smith)
ترجمه: نادر قبلهاي
ناشر: مرواريد
سال نشر: 1390 (چاپ اول)
قيمت: 8900 تومان
تعداد صفحات: 441 صفحه
شابك: 978-964-191-141-8
داستان با اين جملات آغاز ميشود:
"در خلال جنگ ميهنپرستانهي كبير پل كالاچ را خراب كرده بود، كارخانهها را با ديناميت به هوا فرستاده و به خردهسنگ تبديل كرده و پالايشگاهها را طوري به آتش كشيده بود كه آسمان از ستونهاي نفتِ مشتعل تيره شده بود. هر چيزي را كه ممكن بود دوباره توسط مهاجمان وهرماخت مورد بررسي قرار گيرد، به سرعت از بين برده بود. در حالي كه رفقاي روستايياش با فرو ريختن شهرشان ميگريستند، او اين ويراني را با رضايتي غضبناك نظاره ميكرد. دشمن بايد بر سرزميني بيغوله، زميني سوخته و آسماني پر از دود چيره ميشد. اغلب با هرچه در دست داشت - جدارههاي مخازن، جدارههاي شيشهاي، بنزين كاميونهاي نظامي واژگون يا متروك - در نقش انساني كه كشورش ميتوانست به او تكيه كند، اعتبار و آبرويي به دست آورده بود. هرگز عصبي نميشد، هرگز اشتباهي مرتكب نشده بود، حتي وقتي عملياتي را با شرايط سخت انجام ميداد؛ در شبهاي سرد زمستاني، در رودخانههاي عميق با جريان شديد، زير آتش دشمن براي مردي با تجربه و خلق و خوي او، شغل امروزياش كاري عادي محسوب ميشد ..."
|
كتاب بعدي هم در سال 2008 برنده جايزه Hemingway Foundation/PEN Award بوده. به نظر ميرسد انتخاب كتاب براي انتشار در ايران بيشتر به اين دليل بوده كه اثر را هجو سيستم سرمايهداري آمريكا محسوب كردهاند. نكتهاي كه به نظر ميرسد در خود آمريكا چندان جدي گرفته نميشود و بجايش كتاب داستاني كمدي دربارهي محيط و فرهنگ كار در ينگه دنيا به حساب ميآيد.
|
آنگاه به پايان رسيديم (Then We Came to the End)
نوشته: جوشوآ فريس (Joshua Ferris)
ترجمه: علي فاميان
ناشر: كتاب نيستان
سال نشر: 1390 (چاپ اول)
قيمت: 9500 تومان
تعداد صفحات: 412 صفحه
شابك: 978-964-337-638-3
داستان با اين جملات آغاز ميشود:
"ما لوس و ننر بوديم و حقوقهاي آنچناني دريافت ميكرديم. صبحهايمان كسالتبار بود. آنها كه سيگاري بودند لااقل بهانهاي داشتند كه تا ساعت ده و ربع منتظر بمانند. بيشتر ما همه را خيلي دوست داشتيم، چند نفر از ما از بعضيها نفرت داشتيم، و يكي دو نفر از ما همه پشت سرشان ناسزا ميگفتند. عاشق نان شيريني حلقوي رايگان شركت بوديم. وقت و بيوقت شيريني ميخورديم. گستردگي و كيفيت مزاياي جانبي شغلمان خيرهكننده بود. گاه از خود ميپرسيديم اين گونه مزايا ارزش كار كردن دارد يا نه. حتي گاه فكر ميكرديم بهتر است به هند برويم يا به دانشكده پرستازي برگرديم. فكر ميكرديم بهتر است در آسايشگاه معلولان كار كنيم يا كار يدي كنيم. با اين كه اين گونه انگيزههاي ناگهاني هر روز و گاه هر ساعت به سراغمان ميآمد، هيچ كدام شغلمان را عوض نميكرديم. در عوض به اتاق همايش ميرفتيم و راجع به امور جاري صحبت ميكرديم ..."
|
دو داستان بعدي هم از تجديد چاپيهاي انتشارات پرآوازهي اميركبير هستند. به نظر ميرسد در ماههاي اخير تغييري مديريتي در اين انتشارات دولتيتبار باعث شده كه بخش زيادي از آثار قديمي اين ناشر پركار دوباره تجديد چاپ شوند. البته حجم كتابهاي چاپ اول ناشر هم در طول اين دوره افزايش پيدا كرده و ... كتابفروشهاي شهر هم انگار پس از مدتها شروع به تحويل گرفتن اين ناشر "عرابهسوار" كردهاند (شايد اخلاقش را خوب كرده!) چون مدتي است كه در كتابفروشيهاي "غيردولتي" هم كتابهاي اميركبير يك خط در ميان به چشم ميخورند. اتفاقي كه سالها بود نميافتاد!
|
پدران و فرزندان (Fathers and Sons)
نوشته: ايوان سرگيويچ تورگنيف (Ivan Turgenev)
ترجمه: م.ه. شفيعيها
ناشر: اميركبير
سال نشر: 1389 (چاپ چهارم)
قيمت: 4600 تومان
تعداد صفحات: 348 صفحه
شابك: 978-964-00-1316-8
داستان با اين جملات آغاز ميشود:
"بيستم ماه مه سال 1859 بود. آقاي سي و هفت - هشت سالهاي كه پالتوي تنگ و گردآلود، و شلواري چهارخانه پوشيده، بدون كلاه، روي بالكن چاپارخانهاي مشرف به جادهي ... ايستاده بود به نوكر خود، كه كركهاي زير چانهاش سپيدي ميزد و چشمهاي بيروح و ريز، و گونههايي اندكي گوشتآلود داشت رو كرد و گفت:
- خوب پيوتر، هنوز هم پيدا نيست؟
نوكر كه گوشواره فيروزه، موهاي روغنزده و صاف، و رفتار مودبانه و رسمي داشت و خلاصه سرتاپايش او را از نسل جديدي كه خود را "كامل" ميشمارد معرفي ميكرد، نگاهي از روي بياعتنايي به جاده انداخت و جواب داد: نه آقا، پيدا نيست.
- پيدا نيست؟
- نه!
آقا آهي كشيد و روي نيمكت كوچك نشست. بد نيست خوانندگان گرامي را با او كه حالا زانوها را بغل كرده و متفكرانه به اطراف نگاه ميكند آشنا كنيم ..."
|
در مورد لايملايت اين توضيح ابتداي كتاب را به خاطر داشته باشيد كه: "لايملايت آخرين فيلمي است كه چارلي چاپلين به يادگار گذاشته. اين رمان را روژه گرونيه نويسنده فرانسوي از روي فيلمنامه چارلي پرداخته است."
|
لايملايت
نوشته: روژه گرونيه (Roger Grenier)
ترجمه: رضا سيدحسيني
ناشر: اميركبير
سال نشر: 1388 (چاپ چهارم)
قيمت: 2600 تومان
تعداد صفحات: 208 صفحه
شابك: 978-964-303-027-8
داستان با اين جملات آغاز ميشود:
"هنگامي كه چراغهاي صحنه خاموش ميشود، براي كمديباز پير غربت سردي آغاز ميشود. دور از صحنه، اين ساحل آفتابي كه امواج آفرينها درياوار به سويش بالا ميآيد، دور از اين بهشت، ديگر هيچچيز نميتواند او را گرم كند، مگر سوزش تند جين.
كالوهرو از كافه لاي بيرون آمد. در اين عصر زيباي تابستان، لندن با رنگهاي سياه و سرخش، به باسمهي كهنهي جالبي شباهت داشت. در هر گوشهاي از كوچه، نوازندگان ارگ آهنگهاي دردآلودشان را تكرار ميكردند. گاهگاهي ويولن يا فلوتي آنها را همراهي ميكرد.
بچهها و ولگردان دور اين اركستر كوچك وارفته گرد آمده بودند. كالوهرو فكر كرد: حتي اينها هم شنوندگاني دارند. اينها هم كار دارند و عملا براي رهگذراني كه توقف كردهاند تا آهنگهايشان را بشنوند كار ميكنند، و وقتي كه بيچارهها كلاه چركينشان را پيش بياورند، سكههاي پول به كلاه ميريزد و مزدشان را ميگيرند ..."
اطلاعات بيشتر درباره اين كتاب را ميتوانيد در اينجا بيابيد.
|
بر روي جلد كتاب بعدي اين عبارات به چشم ميخورد: "قصه درماني: 38 داستان كوتاه براي بدست گرفتن سرنوشت عاطفي. روانشناسي شاد زيستن: درسهايي براي مديريت روحيه و از بين بردن احساسات منفي."
|
قصههايي براي از بين بردن غصهها
نوشته: مسعود لعلي
ناشر: بهار سبز
سال نشر: 1390 (چاپ اول)
قيمت: 2400 تومان
تعداد صفحات: 94 صفحه
شابك: 978-600-5384-30-7
در پشت جلد كتاب آمده:
"زني به خاطر ابتلا به بيماري ايدز در حال مرگ بود. كشيش را خبر ميكنند تا باعث آرامش روحي او شود.
اما هيچ نتيجهاي حاصل نميشود. زن ميگويد: "من باختهام. من تمام زندگي خود و اطرافيانم را ويران كردهام. من دارم با درد و رنج به جهنم ميروم. اميدي برايم نمانده است.
كشيش چشمش به تصوير دختر زيبايي روي كمد ميافتد و از زن ميپرسد: "اون عكس كيه؟"
زن با قيافهاي خوشحال پاسخ ميدهد: "اون عكس دخترمه، زيباترين كسي كه در دنيا دارم."
- "ببينم. اگر دخترت به دردسر بيفتد يا خطايي ازش سر بزند، كمكش ميكني؟ ميبخشيش؟ باز هم دوستش داري؟"
زن نالان ميگويد: "البته كه ميكنم. من حاضرم هر چيزي كه از دستم بر بيايد برايش انجام دهم! چرا يه همچين سوالي ميكني؟"
- "چون ميخواهم بداني كه خداي تبارك و تعالي هم روي كمدش عكسي از تو دارد." "
|
ناشر در مقدمه خود بر كتاب به نكاتي اشاره كرده كه كنجكاوي آدم را براي خواندن كتاب "بسيار" برميانگيزد. به همين خاطر متن نمونهي كتاب هم در مورد اين يكي بسيار طولانيتر از معمول شده!
|
اسلام، دانش و مسائل بينالمللي
مجموعه سخنرانيهاي ماهاتير محمد
ترجمه: محمدرضا رضاييپور
ناشر: رسا
سال نشر: 1390 (چاپ سوم)
قيمت: 5900 تومان
تعداد صفحات: 371 صفحه
شابك: 978-964-317-743-0
ناشر در مقدمه كتاب چنين مينويسد:
"وقتي نشر اين ترجمه، توسط دوست عزيز و فرهيخته، جناب رضاييپور پيشنهاد شد، نخست فكر ميكردم كه براي اغلب مردم ايران كه اين روزها درگير مشكلات مختلف روزمره، بهويژه در زمينه معيشتي و اقتصاد خانوادهاند، شايد مطالعه آن جذابيتي نداشته باشد. اما وقتي آن را خواندم، متوجه شدم كه براي هر ايراني انديشمندي، بهويژه آنان كه هميشه دغدغه عظمت و توسعه اين كشور باستاني، اسلامي و انقلابي را دارند، اين كتاب راهنمايي بينظير و نسخهاي بيبديل است.
به ياد آوردم كه در زمان حكومت پهلوي و قبل از انقلاب، وقتي كه كارگران كرهاي، فيليپيني، مالزيايي و تايلندي را ميديدم كه در كشور ما كارگري ميكنند و ميشنيديمكه كرهايها يكي از بهترين خيابانهاي سئول را به نام تهران نامگذاري كردهاند، به اين اميد كه روزي كشورشان مانند آن باشد، چگونه به خود ميباليديم. در حالي كه اكنون اين ما هستيم كه بايد آرزو كنيم كه شايد روزي بتوانيم از نظر اقتصادي، اجتماعي و رفاهي به پايه كره كه ممكن نيست، حداقل مالزي برسيم.
در همان زمان، حدود سال 50، نگارنده در كنار تحصيل دانشگاهي، ساعات فراغتم را در دبيرستانهاي مختلف، معلم حقالتدريسي بودم كه ماهيانه حدود 500 تومان عايدي داشتم. به ياد دارم كه در همان زمان، خانههاي دولتآباد تهران در حال ساخت بود كه با قيمت 14000 تومان پيشفروش ميشد و با دريافت 2000 تومان پول پيش و ماهانه 300 تومان واگذار ميگرديد. به اين معني كه هر معلمي، هر چند حقالتدريسي، تنها با پسانداز چند ماه حقوق ماهيانه، ميتوانست صاحبخانه گردد. در حالي كه مقارن همان زمان، اكثريت جمعيت 5 ميليوني مالزي بيسواد بوددو 57 درصد جمعيت آن را فقرا تشكيل ميدادند كه درآمد سرانهاي حدود 300 دلار داشتند. در حالي كه امروز، كه داشتن مسكن براي نهتنها يك معلم كه براي بسياري از جوانان ايراني، آرزويي دستنيافتني شده است، نرخ فقر در جامعه مالزي كمتر از 5 درصد است و 95 درصد جمعيت 25 ميليوني مالزي از درآمد سرانهاي حدود 5000 دلار با شرايط تورمي 1 تا 2 درصد برخوردارند كه آنان را قادر به زندگي مرفهي در حد كشورهاي توسعهيافته ساخته است. به علاوه آنكه در حال
حاضر، كشور مالزي با جمعيتي حدود يك سوم جمعيت ايران كه بيش از 90 درصد آن باسواد هستند، با برخورداري از 250 ميليارد دلار تجارت در سال و حدود 100 ميليارد دلار ذخيره ارزي، از نظر حجم صادرات در جايگاه هفدهمين كشور جهان ايستاده است.
مالزي در سايه نخستوزيري ماهاتير محمد، در حالي به اين منزلت رسيده است و همچنان ميتازد كه پايبندي به اسلام و عمل به دستورات آن را بيشتر از بسياري از كشورهاي مسلمان ديگر حفظ كرده است، بهگونهاي كه شركت مردم در مساجد براي اداي فريضه نمازهاي روزانه و بهويژه صداقت و درستي آنها در روابط اقتصادي و اجتماعي كه لازمه مسلمان بودن است، هر تازهواردي به كشور مالزي را تحت تاثير قرار ميدهد و اين در صورتي است كه مردم در گرايش خود به مذهب و يا شركت در مراسم مذهبي، بهخاطر همزيستي با چينيها و هنديها از آزادي كامل برخوردارند.
و اما مطالب اين كتاب، همه مباحثي است جذاب و خواندني كه ماهاتير محمد، به عنوان معمار و سازنده جامعه مالزي در سخنرانيهاي خود در كشورهاي مختلف اعم از چين و ژاپن و مصر و ... به آن پرداخته است. برخي از آنها خواننده را شگفتزده ميكند ...
|
كتاب آخر فهرست اين ماه مجموعهاي است از جملات قصار به همراه تصويرسازي، دربارهي موضوع "برنده بودن و بازنده شدن" در زندگي. توضيحات بيشتر دربارهي محتواي كتاب را مترجمان در گفتارشان در ابتداي كتاب آوردهاند كه من هم همان را برايتان آوردهام.
|
برندگان و بازندگان
نوشته: سيدني جي. هريس (Sydney J. Harris)
تصويرساز: نيكول هولندر
ترجمه: مينو پرنياني، پروين مصطفوي
ناشر: خجسته
سال نشر: 1389 (چاپ يازدهم)
قيمت: 2500 تومان
تعداد صفحات: 125 صفحه
شابك: 964-6233-040-X
در گفتار مترجمان در ابتداي كتاب آمده:
"آنچه ما را به ترجمه اين كتاب راغب نمود، فقط جملات قصار آن نبود. غور در هر جمله آن ما را در كشف هزارتوي شخصيتمان ياري داد. آنان كه دستي در خودشناسي دارند آگاهند كه هر چه درون خود را بيشتر ميكاوند با سرزمينهاي بكر بيشتري آشنا ميشوند و اين سفر را اگرچه پاياني نيست اما سفر از "بودن" به "شدن" است.
از ديگر دلايل انتخاب آن، مبتني بودن محتواي كتاب بر انديشههاي انساندوستانهي مكاتبي است كه رهروان شناخت درون با آن بيگانه نيستند. در هر جمله آن ميتوان رد پايي از نظريههاي علمي همچون تحليل تبادلي رفتار، روانشناسي تصوير ذهني، تفكر خلاق، يادگيري اجتماعي، معنا درماني، نظريهي اسنادي، جراتورزي، خودشكوفايي و ... را يافت.
... ما ايمان داريم كه انسان قادر به تغيير است و ميدانيم براي تغيير كردن وجود الگو ضروري است. اين كتاب ميتواند الگوي مناسبي را در اختيار آنان كه خواهان نوشتن "پيشنويس" جديدي براي زندگي خود هستند، بگذارد."
|
... و بالاخره اينكه نشريات بهمن ماه هم يكي يكي بر روي پيشخوان روزنامهفروشيها آمدهاند و ما هم اطلاعات مربوط به جديدترين شمارههاي مجلههايمان را روزآمد كردهايم. ميتوانيد سري به بخش "جيره نشريات" بزنيد و اطلاعات نشريههاي تازه چاپ شده را در آنجا مشاهده بفرماييد.
اگر در مورد هريك از كتابهاي بالا اطلاعات بيشتري ميخواهيد:
به سايت www.ketab.ir سر بزنيد. كافيست روي كد شابك هريك از كتابها اشاره كنيد. يادتان باشد كه ketab.ir چند صفحه اول كتابهاي چاپ جديد را كه معمولا شامل فهرست كتاب و مقدمه آن است به صورت PDF عرضه ميكند.
|
|